英漢存在句的認(rèn)知對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:英漢存在句的認(rèn)知對(duì)比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:前人對(duì)英漢存在句進(jìn)行過(guò)實(shí)證對(duì)比研究,然而這些研究從某種程度上來(lái)說(shuō)并不徹底與詳盡。本文以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的圖式理論為框架,運(yùn)用定性的研究方法,對(duì)比研究英漢語(yǔ)言里的存在句。所用語(yǔ)料分別選自美國(guó)作家海明威的小說(shuō)《老人與!泛椭袊(guó)作家張愛(ài)玲的小說(shuō)《金鎖記》。通過(guò)對(duì)兩本小說(shuō)中英漢存在句細(xì)致的對(duì)比與認(rèn)知分析,本文獲得以下發(fā)現(xiàn):英漢語(yǔ)存在句的共性主要表現(xiàn)在:兩種語(yǔ)言都有原型存在句和邊緣存在句之分,它們都表達(dá)一種存在或存在的狀態(tài)。英漢語(yǔ)存在句都遵循順序和距離象似原則,它們還都遵循圖形/背景原則和以已知信息到未知信息為特點(diǎn)的信息傳遞原則。英漢語(yǔ)存在句的差異性主要表現(xiàn)在:漢語(yǔ)存在句的結(jié)構(gòu)符合存在句構(gòu)式的普遍規(guī)律,具有代表性;而英語(yǔ)的替代形式結(jié)構(gòu)是一種特殊現(xiàn)象,不具代表性。漢語(yǔ)存在句擁有容器和鏈條兩種意象圖式;而英語(yǔ)存在句只有一種容器圖式,鏈條圖式被認(rèn)為是邊緣句存在句的產(chǎn)物,在英語(yǔ)中接受性較低。通過(guò)本文對(duì)英漢存在句的對(duì)比分析,可以看清英語(yǔ)存在句同漢語(yǔ)存在句之間的共性和差異。差異能夠使人們更好地理解英漢存在句的句子結(jié)構(gòu)以及本質(zhì)。共性具有更大的價(jià)值與意義,因?yàn)樗軌驇椭庹Z(yǔ)學(xué)習(xí)者有效習(xí)得存在句句型,從而減少錯(cuò)誤,提高學(xué)習(xí)效率。同時(shí),共性也能為語(yǔ)言教師的授課提供一定的幫助。此外,本文對(duì)存在句的對(duì)比研究也是對(duì)前人研究所得理論觀點(diǎn)的證明或補(bǔ)充。
【關(guān)鍵詞】:存在句 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 對(duì)比研究
【學(xué)位授予單位】:南京航空航天大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H319
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-7
- 摘要7-13
- Chapter One INTRODUCTION13-15
- 1.1 The Purpose of the Research13-14
- 1.2 The Layout of the Thesis14-15
- Chapter Two LITERATURE REVIEW15-32
- 2.1 Definitions of ESs15-21
- 2.1.1Definitions of English ESs15-16
- 2.1.2 Definitions of Chinese ESs16-21
- 2.2 Classifications of ESs21-27
- 2.2.1 Classifications of English ESs21
- 2.2.2 Classifications of Chinese ESs21-27
- 2.2.2.1 Classifications of the broad ESs21-22
- 2.2.2.2 Classifications of the narrow ESs22-27
- 2.3 Previous Studies of ESs27-30
- 2.3.1 Studies of English ESs27-29
- 2.3.1.1 Studies of English ESs by scholars abroad27-28
- 2.3.1.2 Studies of English ESs by scholars at home28-29
- 2.3.2 Studies of Chinese ESs29-30
- 2.3.2.1 Studies of Chinese ESs before 1980s29-30
- 2.3.2.2 Studies of Chinese ESs after 1980s30
- 2.4 Deficiencies in Previous Research30-32
- Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK32-37
- 3.1 Figure and Ground Theory32-33
- 3.2 Iconicity33-35
- 3.2.1 Principle of sequential iconicity34
- 3.2.2 Principle of distance iconicity34-35
- 3.3 About This Study35-37
- Chapter Four METHODOLOGY37-39
- 4.1 Research Questions37
- 4.2 Data Collection37-38
- 4.2.1 Source of data37-38
- 4.2.2 Identification of ESs38
- 4.3 Data Analysis38-39
- Chapter Five CONTRASTIVE ANALYSIS OF ENGLISH-CHINESE ESs39-49
- 5.1 Syntactic Contrasts of English-Chinese ESs39-45
- 5.1.1 Syntactic contrast of POL between English-Chinese ESs41-42
- 5.1.2 Syntactic contrast of existential verbs between English-Chinese ESs42-44
- 5.1.3 Syntactic contrast of POE between English-Chinese ESs44-45
- 5.2 Semantic Contrasts of English-Chinese ESs45-47
- 5.2.1Semantic contrast of POL between English-Chinese ESs45-46
- 5.2.2Semantic contrast of existential verbs between English-Chinese ESs46-47
- 5.2.3 Semantic contrast of POE between English-Chinese ESs47
- 5.3 contrastive analysis of information structure in English-Chinese ESs47-49
- Chapter Six COGNITIVE ANALYSIS OF ENGLISH-CHINESE ESs49-61
- 6.1 Cognitive Features of POL49-55
- 6.2 Cognitive Features of Existential Verbs55-57
- 6.3 Cognitive Features of POE57-61
- Chapter Seven CONCLUSION61-65
- 7.1 Summary of the Findings61-62
- 7.2 The Theoretical and Practical Significance62-63
- 7.3 Limitations63-65
- REFERENCES65-69
- Appendix69-77
- PUBLICATION77
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 佟和龍;英漢存在句的對(duì)比研究[J];繼續(xù)教育研究;2003年06期
2 袁本良;;時(shí)空觀與主題化:漢語(yǔ)存在句認(rèn)識(shí)的新境界——評(píng)介《漢語(yǔ)存在句的歷時(shí)研究》[J];語(yǔ)言科學(xué);2005年03期
3 陳德生;趙玉閃;;英漢存在句對(duì)比研究[J];教學(xué)與管理;2007年18期
4 鄧微;;英語(yǔ)存在句及其翻譯[J];時(shí)代文學(xué)(雙月上半月);2008年03期
5 沈敬萍;;“V+著”存在句的英漢對(duì)比分析[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
6 周元琪;;俄漢語(yǔ)中否定存在句的對(duì)比研究[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期
7 于鑫;;“有”字存在句與俄語(yǔ)быть存在句的對(duì)比研究[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期
8 周國(guó)炎;劉朝華;;布依語(yǔ)存在句研究[J];民族語(yǔ)文;2012年04期
9 俞青海;存在句傳遞信息的特點(diǎn)[J];鎮(zhèn)江師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1989年02期
10 高慎貴;;用“有”的存在句試析[J];邏輯與語(yǔ)言學(xué)習(xí);1990年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 黃勁偉;;“是”字存在句與其他“是”字判斷句的比較[A];學(xué)行堂文史集刊——2011年第1期[C];2011年
2 彭思祥;;漢語(yǔ)存在句的英、日翻譯對(duì)比[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2005年會(huì)暨學(xué)術(shù)交流會(huì)論文集[C];2005年
3 黃勁偉;;關(guān)于存在句的分類(上)——與邢福義、曾常年二先生商榷[A];學(xué)行堂文史集刊——2012年第1期[C];2012年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 余成林;漢藏語(yǔ)系語(yǔ)言存在句研究[D];中央民族大學(xué);2011年
2 高文成;認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論框架下的英漢存在句對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 黃中輝;“V著”類存在句的漢英對(duì)比分析及習(xí)得難點(diǎn)預(yù)測(cè)[D];華中科技大學(xué);2007年
2 劉陽(yáng);俄漢存在句對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2004年
3 陳政;俄語(yǔ)空間范疇及其在存在句中的運(yùn)用[D];大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2010年
4 娜佳;漢俄存在句的對(duì)比研究[D];遼寧師范大學(xué);2013年
5 梁素蓮;漢語(yǔ)存在句的功能句法—語(yǔ)義分析[D];華南理工大學(xué);2015年
6 馮倩;漢語(yǔ)存在句的特點(diǎn)及其對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[D];蘇州大學(xué);2015年
7 周廉;英語(yǔ)存在句的識(shí)解機(jī)制研究[D];西南大學(xué);2015年
8 歐嘉卡;日語(yǔ)“てぃゐ”“てぁゐ”與漢語(yǔ)“著”的對(duì)比研究[D];廣西大學(xué);2015年
9 楊龍;現(xiàn)代漢語(yǔ)“V著”類存在句的ERP研究[D];江蘇師范大學(xué);2014年
10 宋慧英;漢俄存在句對(duì)比與對(duì)俄漢語(yǔ)存在句教學(xué)[D];黑龍江大學(xué);2015年
本文關(guān)鍵詞:英漢存在句的認(rèn)知對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):384338
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/384338.html