天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《通識教育與東亞大學(xué)》第三、七章翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-08-05 17:58
【摘要】:本篇翻譯實踐報告的材料節(jié)選自《通識教育與東亞大學(xué)》一書的第三章和第七章。其中第三章主要是有關(guān)東亞大學(xué)的通識教育的概述,包括其發(fā)展史、文化傳統(tǒng)、認同危機等,第七章利用了中國復(fù)旦大學(xué)和香港嶺南大學(xué)進行案例分析。兩個章節(jié)互為聯(lián)系,既有理論也有對現(xiàn)實狀況的分析,第三章是第七章的基礎(chǔ),第七章是對第三章的具體闡釋。文中語言相對較為正式嚴(yán)謹(jǐn),其中不乏長難句和各類專有名詞,也涉及了不少國家的傳統(tǒng)文化知識,主題與當(dāng)代大學(xué)教育息息相關(guān),具有翻譯價值和現(xiàn)實意義。本次的翻譯實踐報告主要分為四個部分,即翻譯任務(wù)描述、翻譯過程、翻譯案例分析和翻譯實踐總結(jié)。其中翻譯任務(wù)描述包括材料來源、材料介紹和選題意義;翻譯過程包括譯前準(zhǔn)備、初譯和修改過程中遇到的問題,以及最后的審讀和定稿;本次報告的核心內(nèi)容第三部分的翻譯案例分析,主要從詞匯、句法和語篇三個角度,從原文中選取例子并運用所學(xué)翻譯技巧進行分析,以鞏固所學(xué)知識,提高翻譯技能。最后一部分的翻譯實踐總結(jié)是通過此次翻譯實踐得出的一些心得和感悟。
[Abstract]:The translation practice report is excerpted from chapters 3 and 7 of General Education and the University of East Asia. The third chapter is mainly about the general education of the University of East Asia, including its history of development, cultural tradition, identity crisis and so on. The seventh chapter uses Fudan University of China and Lingnan University of Hong Kong to carry on the case study. The two chapters are related to each other. The third chapter is the foundation of the seventh chapter, and the seventh chapter is the concrete explanation of the third chapter. The language in this paper is relatively formal and rigorous, including long difficult sentences and various proper nouns, and also involves the traditional cultural knowledge of many countries. The theme is closely related to contemporary college education and has translation value and practical significance. The translation practice report is divided into four parts: translation task description, translation process, translation case analysis and translation practice summary. The translation task description includes the source of the material, the introduction of the material and the significance of the selected topic, the process of translation including the pre-translation preparation, the problems encountered in the process of initial translation and revision, as well as the final reading and finalization. The third part of this report focuses on the case study of translation from the perspectives of vocabulary, syntax and discourse. Examples are selected from the source text and the translation skills are analyzed by using the translation skills learned in order to consolidate the knowledge learned and improve the translation skills. The last part is the summary of translation practice.
【學(xué)位授予單位】:鄭州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 ;“魅力上海 精彩世博”——倫敦“上海周”成功推介世博會案例分析[J];對外傳播;2009年10期

2 鄂玉梅;;談?wù)劙咐虒W(xué)在高師美術(shù)教法課中的運用[J];藝術(shù)研究;2008年03期

3 鄭小燕;張東峰;;大學(xué)生自殺心理的案例分析[J];中國電力教育;2009年10期

4 彭貽海,俞麗萍;試論案例教學(xué)在體育管理學(xué)教學(xué)中的運用[J];湖北體育科技;1997年01期

5 孫艷麗;;高職院校貧困學(xué)生抑郁自卑心理的案例分析[J];學(xué)園;2014年13期

6 史金金;劉宇赤;;美英政要與媒體打交道的案例分析[J];文史博覽(理論);2013年09期

7 方桂霞;江啟成;楊善發(fā);;農(nóng)村艾滋病人心理支持典型案例分析[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(人文社會醫(yī)學(xué)版);2010年03期

8 殷麗芳;;做真人,說真話——關(guān)于學(xué)生說謊的案例分析[J];考試周刊;2014年33期

9 楊小林;;生活案例分析(組詩)[J];牡丹;2004年05期

10 ;《中國文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)典案例分析》出版[J];名人傳記(上半月);2007年12期

相關(guān)會議論文 前10條

1 籍愷;;經(jīng)濟檢查業(yè)務(wù)培訓(xùn)中案例教學(xué)方式初探[A];加強和改進工商行政管理教育培訓(xùn)工作有獎?wù)魑墨@獎文集(選編)[C];2004年

2 何郁冰;陳勁;;開放式全面創(chuàng)新:理論框架與案例分析[A];第四屆中國科學(xué)學(xué)與科技政策研究會學(xué)術(shù)年會論文集(Ⅰ)[C];2008年

3 甄奴信;;案例分析使政治課堂異彩紛呈[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年

4 盧麗娟;;高中英語聽力教學(xué)案例分析與對策[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年

5 廖以臣;張雪蘭;熊凱;陳艷玲;;從“白菜理論”到“圈地為王”——武漢工貿(mào)有限公司的渠道競爭力案例分析[A];中國高等院校市場學(xué)研究會2009年年會論文集[C];2009年

6 陳濤濤;;案例教學(xué)的作用和體會[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年

7 廖少華;;企業(yè)研發(fā)平臺建設(shè)與案例分析[A];第五屆(2012)中國油脂化工行業(yè)年會論文集(補充)[C];2012年

8 李金芳;;嵌入式教學(xué)的案例分析與分享[A];圖書館聯(lián)盟建設(shè)與發(fā)展[C];2012年

9 楊艦;王華英;劉丹鶴;;移動社會的跨文化研究——科學(xué)技術(shù)社會化時代的案例分析[A];全國科學(xué)技術(shù)學(xué)暨科學(xué)學(xué)理論與學(xué)科建設(shè)2008年聯(lián)合年會清華大學(xué)論文集[C];2008年

10 徐靖;;關(guān)于科技活動《植物與種子》的案例分析[A];國家教師科研專項基金科研成果集[C];2014年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 張彥俊;淺談黨校案例教學(xué)中對案例的選取[N];山西黨校報;2011年

2 褚鴻飛;淺談金融案例的研究與撰寫[N];金融時報;2006年

3 中共南湖區(qū)委書記 魏建明;要善于抓案例 做案例 用案例[N];嘉興日報;2008年

4 ;海景花園嘗試“案例分析會”[N];中國旅游報;2002年

5 郭景春 王齊勝;35份案例分析敞亮戰(zhàn)士心懷[N];人民武警;2009年

6 記者 郭士輝;完善和發(fā)展有中國特色案例制度[N];人民法院報;2010年

7 河北省文安縣人民檢察院 高儷瑋;寫好案例分析為檢委會科學(xué)決策服務(wù)[N];檢察日報;2010年

8 特約撰稿 羅竹君;演藝行業(yè)融資案例分析[N];中國文化報;2013年

9 肖太壽;制度控稅原理及案例分析(上)[N];財會信報;2014年

10 蘇采;江蘇省中心 強化案例分析制度[N];政府采購信息報;2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 馮艷玲;Man,Woman and Child翻譯實踐報告[D];河北大學(xué);2015年

2 崔玉娟;The Pretty Little Liars翻譯實踐報告[D];河北大學(xué);2015年

3 付西子;兩篇醫(yī)學(xué)類論文翻譯實踐報告[D];河北大學(xué);2015年

4 樸美麗;關(guān)于《那女人的一生》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

5 李巖;關(guān)于《我在圖書館見證奇跡》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

6 宋詩怡;關(guān)于《朝鮮女子的一生》韓漢翻譯的實踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

7 劉利濤;中糧集團融資并購蒙牛乳業(yè)案例分析[D];財政部財政科學(xué)研究所;2015年

8 鄭東雪;關(guān)于《優(yōu)雅的謊言》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

9 王慧;關(guān)于《黑狗王》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

10 李冬妮;《瞇眼小豬》翻譯報告[D];西南交通大學(xué);2015年



本文編號:2166551

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2166551.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a471d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com