存在句「てある」和「…著」「…了」「…過(guò)」「…有」的日中對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2018-08-01 09:59
【摘要】:“てある”句指的是句子謂語(yǔ)中出現(xiàn)“動(dòng)詞+てある”形的句子。根據(jù)至今為止的先行研究,可以說(shuō)“てある”句是存在句的一種。因此,本文將考察“てある”句與漢語(yǔ)存在句有著怎樣的對(duì)應(yīng)關(guān)系。本文利用《中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)》,試著進(jìn)行存在句“てある”和“…著”“…了”“…過(guò)”“…有”的對(duì)比研究。第一章是本文的緒論部分。第二章敘述先行研究的總結(jié)和問(wèn)題點(diǎn)。其次,第三章對(duì)本論文語(yǔ)料的收集和整理以及研究方法進(jìn)行說(shuō)明。第四章,在對(duì)“が~てある”、“を~てある”分析的基礎(chǔ)上,探討其與漢語(yǔ)存在句“…著”“…了”“…過(guò)”“…有”的對(duì)應(yīng)情況。第五章分析存在句“てある”和“…著”“…了”“…過(guò)”“…有”的不對(duì)應(yīng)情況。通過(guò)本次考察,得出如下結(jié)論。1與存在句“てある”對(duì)應(yīng)最多的是“…著”字句。雖然“が~てある”分為存在樣態(tài)句和結(jié)果狀態(tài)句兩種,但與“…著”字句對(duì)應(yīng)的主要是存在樣態(tài)句。并且,二者可以對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞包括“配置動(dòng)詞”“書(shū)寫(xiě)動(dòng)詞”及部分狀態(tài)變化動(dòng)詞。“を~てある”也有和“…著”字句對(duì)應(yīng)的情況,這時(shí),“を~てある”中的“ヲ”格可以換成“ガ”格!啊恕弊志浔盱o態(tài)存在時(shí),可以和“…著”互換,所以同樣地與“てある”對(duì)應(yīng)!啊恕弊志浔硗瓿审w動(dòng)態(tài)存在句時(shí),“了”的意義是“界變”,和句中出現(xiàn)變化的“てある”句對(duì)應(yīng)。與存在句“…有”對(duì)應(yīng)的幾乎全是存在樣態(tài)句,“V+有”與“有”字句相比更強(qiáng)調(diào)對(duì)象的存在狀態(tài)。2與存在句“てある”句最不對(duì)應(yīng)的是“…過(guò)”。這是因?yàn)闈h語(yǔ)中的經(jīng)歷體靜態(tài)存在句本來(lái)就少,而且“てある”句要和“…過(guò)”對(duì)應(yīng)時(shí)需要的條件很多。
[Abstract]:A sentence refers to a sentence in which a verb appears in the predicate. According to the previous research up to now, we can say that the sentence is a kind of existential sentence. Therefore, this paper will examine the corresponding relationship between the sentence and the Chinese existential sentence. In this paper, we use the Chinese and Japanese Translation Corpus, and try to carry out the existential sentence. With "." "" Over. A comparative study of "yes". The first chapter is the introduction of this paper. The second chapter narrates the summary and the question point of the advance research. Secondly, the third chapter explains the collection and arrangement of the corpus and the research methods. The fourth chapter, on the basis of the analysis of "Li" and "Li", discusses its relationship with the Chinese existential sentence. With "." "" Over. The corresponding situation of "yes". The fifth chapter analyzes the existence of the sentence "and" 鈥,
本文編號(hào):2157208
[Abstract]:A sentence refers to a sentence in which a verb appears in the predicate. According to the previous research up to now, we can say that the sentence is a kind of existential sentence. Therefore, this paper will examine the corresponding relationship between the sentence and the Chinese existential sentence. In this paper, we use the Chinese and Japanese Translation Corpus, and try to carry out the existential sentence. With "." "" Over. A comparative study of "yes". The first chapter is the introduction of this paper. The second chapter narrates the summary and the question point of the advance research. Secondly, the third chapter explains the collection and arrangement of the corpus and the research methods. The fourth chapter, on the basis of the analysis of "Li" and "Li", discusses its relationship with the Chinese existential sentence. With "." "" Over. The corresponding situation of "yes". The fifth chapter analyzes the existence of the sentence "and" 鈥,
本文編號(hào):2157208
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2157208.html
最近更新
教材專(zhuān)著