《從法律、哲學和經(jīng)濟角度看3D打印技術》(第十一章)翻譯實踐報告
本文關鍵詞:《從法律、哲學和經(jīng)濟角度看3D打印技術》(第十一章)翻譯實踐報告 出處:《鄭州大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文
更多相關文章: 3D打印技術 工業(yè)革命 英譯漢 案例分析
【摘要】:近年來3D打印技術逐漸得到人們的關注,它先后進入了航空航天、醫(yī)療、汽車、珠寶等領域,未來可應用的范圍會越來越廣。本翻譯實踐報告的材料節(jié)選自《從法律、哲學和經(jīng)濟角度看3D打印技術》一書中的第十一章,該章主要梳理了3D打印技術的發(fā)展、3D打印與第三次工業(yè)革命的關系,并提出政府可以采取哪些措施促進3D打印的發(fā)展。本翻譯實踐報告共分為四個部分:翻譯任務描述、翻譯過程描述、翻譯案例分析和翻譯實踐總結。第一部分介紹了《從法律、哲學和經(jīng)濟角度看3D打印技術》一書的來源、作者、內容及選題意義;第二部分描述了從譯前翻譯策略、翻譯輔助工具的選擇到最終定稿整個階段所作的工作;第三部分是本報告的重中之重,譯者從詞匯難點、句法難點、篇章難點和背景知識難點四個方面對選定例句進行了深入分析;第四部分總結了此次翻譯實踐的心得體會:了解專業(yè)背景知識是保障譯文質量的前提,學會利用翻譯輔助工具是提高譯文質量的關鍵。
[Abstract]:In recent years, 3D printing technology has been gradually paid attention to, it has entered the aerospace, medical, automotive, jewelry and other fields. The range of applications available in the future will be wider and wider. The materials for this translation report are excerpted from Chapter 11th, "3D Printing techniques from a legal, philosophical and Economic Perspective." This chapter mainly combs the development of 3D printing technology and the relationship between 3D printing and the third Industrial Revolution. The translation practice report is divided into four parts: translation task description and translation process description. The first part introduces the source, author, content and significance of 3D printing from the angle of law, philosophy and economy. The second part describes the work done from the pre-translation strategy, the choice of translation aids to the finalization of the whole stage; The third part is the most important part of this report. The translator makes a thorough analysis of the selected example sentences from four aspects: lexical difficulty, syntactic difficulty, textual difficulty and background knowledge difficulty. Part 4th summarizes the experience of this translation practice: understanding professional background knowledge is the premise of ensuring translation quality, and learning to use translation aids is the key to improve translation quality.
【學位授予單位】:鄭州大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 楊朝軍;;MTI翻譯實踐報告問題舉要分析[J];安陽師范學院學報;2014年01期
2 趙巍;;MTI實踐報告的問題及對策——基于133篇實踐報告的調查研究[J];解放軍外國語學院學報;2014年03期
3 ;“魅力上海 精彩世博”——倫敦“上海周”成功推介世博會案例分析[J];對外傳播;2009年10期
4 鄂玉梅;;談談案例教學在高師美術教法課中的運用[J];藝術研究;2008年03期
5 鄭小燕;張東峰;;大學生自殺心理的案例分析[J];中國電力教育;2009年10期
6 彭貽海,俞麗萍;試論案例教學在體育管理學教學中的運用[J];湖北體育科技;1997年01期
7 孫艷麗;;高職院校貧困學生抑郁自卑心理的案例分析[J];學園;2014年13期
8 史金金;劉宇赤;;美英政要與媒體打交道的案例分析[J];文史博覽(理論);2013年09期
9 方桂霞;江啟成;楊善發(fā);;農(nóng)村艾滋病人心理支持典型案例分析[J];醫(yī)學與哲學(人文社會醫(yī)學版);2010年03期
10 殷麗芳;;做真人,說真話——關于學生說謊的案例分析[J];考試周刊;2014年33期
相關會議論文 前10條
1 籍愷;;經(jīng)濟檢查業(yè)務培訓中案例教學方式初探[A];加強和改進工商行政管理教育培訓工作有獎征文獲獎文集(選編)[C];2004年
2 何郁冰;陳勁;;開放式全面創(chuàng)新:理論框架與案例分析[A];第四屆中國科學學與科技政策研究會學術年會論文集(Ⅰ)[C];2008年
3 甄奴信;;案例分析使政治課堂異彩紛呈[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年
4 盧麗娟;;高中英語聽力教學案例分析與對策[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年
5 廖以臣;張雪蘭;熊凱;陳艷玲;;從“白菜理論”到“圈地為王”——武漢工貿(mào)有限公司的渠道競爭力案例分析[A];中國高等院校市場學研究會2009年年會論文集[C];2009年
6 陳濤濤;;案例教學的作用和體會[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
7 廖少華;;企業(yè)研發(fā)平臺建設與案例分析[A];第五屆(2012)中國油脂化工行業(yè)年會論文集(補充)[C];2012年
8 李金芳;;嵌入式教學的案例分析與分享[A];圖書館聯(lián)盟建設與發(fā)展[C];2012年
9 楊艦;王華英;劉丹鶴;;移動社會的跨文化研究——科學技術社會化時代的案例分析[A];全國科學技術學暨科學學理論與學科建設2008年聯(lián)合年會清華大學論文集[C];2008年
10 徐靖;;關于科技活動《植物與種子》的案例分析[A];國家教師科研專項基金科研成果集[C];2014年
相關重要報紙文章 前10條
1 見習記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年
2 記者 郭惠 趙淑偉;國網(wǎng)冀北電力首次發(fā)布社會責任實踐報告[N];國家電網(wǎng)報;2013年
3 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會責任實踐報告[N];國家電網(wǎng)報;2013年
4 見習記者 薛然;大連供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年
5 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會責任實踐報告[N];西南電力報;2012年
6 劉俊;揚州供電發(fā)布首份社會責任實踐報告[N];江蘇經(jīng)濟報;2013年
7 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會責任實踐報告[N];華中電力報;2012年
8 張彥俊;淺談黨校案例教學中對案例的選取[N];山西黨校報;2011年
9 褚鴻飛;淺談金融案例的研究與撰寫[N];金融時報;2006年
10 中共南湖區(qū)委書記 魏建明;要善于抓案例 做案例 用案例[N];嘉興日報;2008年
相關碩士學位論文 前10條
1 李玉枝;《從法律、哲學和經(jīng)濟角度看3D打印技術》(第十一章)翻譯實踐報告[D];鄭州大學;2017年
2 劉闊;《虐待行為受害者救助指南》(第一、二、三、六章)翻譯實踐報告[D];鄭州大學;2017年
3 趙瑩瑩;《英國園藝簡史》(第一章3-4節(jié))翻譯實踐報告[D];鄭州大學;2017年
4 牛思佳;Say Goodbye翻譯實踐報告[D];河北大學;2015年
5 劉曉駿;小說《墜落之愕》翻譯實踐報告[D];河北大學;2015年
6 李頌;《萊戈爾街的女孩》(節(jié)選)漢譯實踐報告[D];河北師范大學;2015年
7 楊靜茹;《舌尖上的中國》漢譯英翻譯實踐報告[D];河北大學;2015年
8 付永敏;《壓力容器通用技術規(guī)范》翻譯實踐報告[D];河北大學;2015年
9 張騰;《姆韋亞灌溉開發(fā)項目》漢譯實踐報告[D];河北師范大學;2015年
10 王珊;湯姆·布拉迪新聞稿的翻譯實踐報告[D];河北師范大學;2015年
,本文編號:1406985
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1406985.html