《海難救助評報指南》漢譯實踐報告
本文關(guān)鍵詞:《海難救助評報指南》漢譯實踐報告 出處:《大連海事大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文
更多相關(guān)文章: 《海難救助評報指南》 增譯法 減譯法 詞類轉(zhuǎn)換法 功能對等理論
【摘要】:本翻譯實踐報告以尤金·奈達的功能對等理論為指導,以案例分析的方式,以詞匯翻譯為主,探討《海難救助評報指南》的翻譯。本翻譯實踐中突出的問題是《海難救助評報指南》中詞匯的翻譯。此次翻譯任務涉及大量海事領(lǐng)域的專業(yè)詞匯,同時很多日常生活中常見的詞匯在海難評報指南這一語言環(huán)境中被賦予了一層全新的含義。針對海事文獻中詞匯精簡凝練,專業(yè)性強以及熟詞僻義嚴重的特點,筆者根據(jù)奈達功能對等理論,采用增譯法、省譯法和詞類轉(zhuǎn)換法,以準確有效的傳達原文信息,最終實現(xiàn)原文與譯文在內(nèi)容、形式上的對等。筆者希望通過對《海難救助評報指南》的分析和總結(jié),為以后海難救助類文獻的翻譯實踐提出一些參考和借鑒。
[Abstract]:This translation practice report to Eugene Nida's functional equivalence theory, in the form of case analysis, to explore the translation of words, "salvage assessment guide" translation. This translation practice, the outstanding problem is the "salvage assessment guide" in vocabulary translation. This translation task involves a large number of maritime professional vocabulary, vocabulary and common daily life in the language environment assessment guidelines are given at a whole new meaning. According to the concise words streamlining Maritime Literature, professional and strong and quick witted familiar words which according to Nida's functional equivalence theory, the translation, omission and lexical category conversion method, to accurately and effectively convey the original information, finally realize the translation of the content and form of equivalence. I hope that through the analysis and summary of "salvage assessment guide", for the future translation practice salvage literature put forward some reference.
【學位授予單位】:大連海事大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 謝求真;海難,不僅僅是天災——廣東雷州“7·11”海難前后[J];南風窗;1996年10期
2 賴正維;;近代東北亞海域海難救助機制的特點及其意義[J];Studies of Modern World History;2009年00期
相關(guān)會議論文 前6條
1 趙亞娟;;論海難救助制度與水下文化遺產(chǎn)的保護——兼評《保護水下文化遺產(chǎn)公約》的相關(guān)規(guī)定[A];《中國海洋法學評論》2007年卷第1期[C];2007年
2 晏偉;;淺談長江中的海難救助[A];江蘇省航海學會2005年度學術(shù)研討會論文集[C];2005年
3 古遠;陳桂元;詹發(fā)民;;淺談海難救助及相關(guān)法律[A];中國航海學會2002年度學術(shù)交流會論文集專刊[C];2002年
4 賴正維;;近代東北亞海域海難救助機制的特點及其意義[A];世界近現(xiàn)代史研究(第六輯)[C];2009年
5 于學勇;于彬成;;海難救助船船員進行模擬器訓練的作用及必要性[A];救撈專業(yè)委員會2003年學術(shù)交流會論文集[C];2003年
6 陳堯忠;;海難與海上援救[A];第四屆全國災害醫(yī)學學術(shù)會議暨第二屆“華森杯”災害醫(yī)學優(yōu)秀學術(shù)論文評審會學術(shù)論文集[C];2007年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 龍巍邋通訊員 楊闊;防城港市海難救助基金首次啟用[N];中國水運報;2007年
2 于雕;規(guī)范安全事故和海難救助信息報送工作[N];東方城鄉(xiāng)報;2009年
3 張明亮 新加坡《聯(lián)合早報》;南海合作困局的出路[N];世界報;2010年
4 劉徽;浙江鼓勵漁民同舟共濟[N];中國安全生產(chǎn)報;2006年
5 馬毅 莊會柏;漁業(yè)海難救助手段亟須完善[N];中國船舶報;2001年
6 鄭田衛(wèi)(上海海事法院);海難救助格式合同比較論[N];人民法院報;2001年
7 潘涔 上海海事法院;海難救生及賠償?shù)姆蓡栴}[N];上海法治報;2014年
8 華東政法大學教授 楊興培;海難中棄船船長將面臨哪些法律責任[N];法制日報;2014年
9 ;MH370 跨越半個地球的追蹤[N];中國航空報;2014年
10 記者 張青;韓開審“歲月”號15名船員[N];新華每日電訊;2014年
相關(guān)博士學位論文 前2條
1 劉剛仿;論海難救助的客體[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學;2006年
2 于杰;國家主管機關(guān)海難救助法律問題研究[D];大連海事大學;2013年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 曲然琳;海難救助報酬分配方法研究[D];大連海事大學;2015年
2 文尚j;韓國船長在海難中法律責任的研究[D];大連海事大學;2015年
3 于洋洋;論海難救助中的特別補償制度[D];外交學院;2016年
4 路紹榮;論我國海難救助報酬制度的完善[D];華中科技大學;2014年
5 楊暉;我國海事行政中的海難救助研究[D];華南理工大學;2016年
6 丁s,
本文編號:1341398
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1341398.html