語用視角下的英漢長距離反身代詞的對比研究
本文關(guān)鍵詞:語用視角下的英漢長距離反身代詞的對比研究
更多相關(guān)文章: 英漢長距離反身代詞 分布 視點回指 語用理論 對比研究
【摘要】:近些年,長距離反身代詞的回指問題始終是語言學界研究的熱點話題。本文主要結(jié)合黃衍(2009)和劉禮進(2010)的理論框架,利用最小主人公,理解準則與生成準則,以及長距離反身代詞的視點回指現(xiàn)象等理論對自然語料中出現(xiàn)的英漢長距離反身代詞進行逐一分析。本文圈定并篩選了本文所研究的英漢長距離反身代詞,篩除了域內(nèi)約束的反身代詞。本文主要采取對比分析的方法進行研究。主要對比了英漢長距離反身代詞的先行詞的不同分布特點,回指方式的特點和回指式生成方式的不同。通過對比,主要研究發(fā)現(xiàn)如下:首先,英漢長距離反身代詞所回指的先行詞的位置大致分為三種是主語,賓語和定語。主語先行語在英漢語篇中皆占大多數(shù)因為主語是篇章指示中心,這一點英漢非常相似。此外,就賓語的先行語而言,英語和漢語的長距離反身代詞也十分相似,皆可回指賓語作為先行語。第三種情況是定語位置的先行語,英語長距離反身代詞的先行語可以是主語位置的定語也可以是其它成分的定語。而漢語只編碼主語位置的先行語作為先行詞。其次,從回指方式來看,漢語的典型回指式和一般回指式占大多數(shù)。最后,從英漢回指是如何產(chǎn)生來看,有單層回指生成和雙層回指結(jié)構(gòu)兩種方式。英漢單層回指式存在諸多相似之處。在雙層回指式上,英語的雙層回指式更加的復雜,因為英語當中會交替使用代詞,名詞短語以及反身代詞去形成比漢語更加復雜的上下文語境?傊,英漢長距離反身代詞的研究進一步證實了文中語用理論的可行性。由于語料收集不足且本人在形式主義以及句法學視角對于反身代詞方面的研究把握不牢靠,若能在語料庫方面以及句法學方面下功夫研究再加上大量語料支撐相信在長距離反身代詞的回指研究問題上會更加詳盡,更有科學性和時效性。
【學位授予單位】:內(nèi)蒙古大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H314.2;H146.2
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉禮進;;漢英篇章中反身代詞的語用學闡釋[J];外國語(上海外國語大學學報);2012年06期
2 李正權(quán);;國內(nèi)英語反身代詞研究綜述[J];西南農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2010年06期
3 劉禮進;;英漢語強勢反身代詞用法的認知功能觀[J];外語教學與研究;2008年01期
4 劉禮進;;現(xiàn)代漢語反身代詞“自己”的照應功能[J];外國語(上海外國語大學學報);2008年01期
5 劉禮進;;漢語句內(nèi)代詞所指解讀的語用學視角[J];現(xiàn)代外語;2007年02期
6 劉禮進;;漢語反身代詞長距離照應研究中的幾個問題[J];漢語學習;2007年01期
7 姜望琪;;篇章與回指[J];外語學刊;2006年04期
8 胡建華;石定栩;;約束B原則與代詞的句內(nèi)指稱[J];中國語文;2006年01期
9 黃衍;Neo-Gricean pragmatic theory: looking back on the past; looking ahead to the future[J];外國語(上海外國語大學學報);2004年01期
10 稅昌錫;反身代詞“自己”語義指向的功能解釋[J];浙江大學學報(人文社會科學版);2003年03期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉禮進;視點回指和漢英長距離反身代詞研究[D];上海外國語大學;2011年
,本文編號:1276814
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1276814.html