天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

目的論指導(dǎo)下記者招待會(huì)中漢語(yǔ)四字格口譯的顯化策略

發(fā)布時(shí)間:2016-11-18 01:20

  本文關(guān)鍵詞:“名+名”式四字格臨時(shí)短語(yǔ)固化研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


《黑龍江大學(xué)》 2014年

目的論指導(dǎo)下記者招待會(huì)中漢語(yǔ)四字格口譯的顯化策略

王欣  

【摘要】:記者招待會(huì)是官方發(fā)布消息和闡明立場(chǎng)的重要場(chǎng)合,受到國(guó)外媒體和觀眾的廣泛關(guān)注。在溫家寶總理兩會(huì)記者招待會(huì)中,漢語(yǔ)四字格出現(xiàn)頻率極高。漢語(yǔ)四字格作為中華民族特有的語(yǔ)言文化,具有結(jié)構(gòu)整齊、意義豐富、表達(dá)生動(dòng)的特點(diǎn),但同時(shí)也給譯員的口譯工作增加了難度。翻譯目的論認(rèn)為目的決定方法。為了達(dá)到譯文預(yù)期的交際目的,譯員要以聽(tīng)眾的接受程度作為評(píng)價(jià)譯文的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)選擇口譯策略,這對(duì)漢語(yǔ)四字格的口譯具有極大的啟示和指導(dǎo)意義。本文是在目的論的指導(dǎo)下,以溫家寶總理記者招待會(huì)口譯實(shí)錄為語(yǔ)料,結(jié)合四字格的特點(diǎn),從形式和意義的角度分析了顯化策略在四字格口譯中的應(yīng)用。通過(guò)研究顯化策略在四字格口譯中的應(yīng)用,旨于幫助和指導(dǎo)譯員在實(shí)際工作中有效地應(yīng)對(duì)漢語(yǔ)四字格口譯的難題。

【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H315.9
【目錄】:

下載全文 更多同類文獻(xiàn)

CAJ全文下載

(如何獲取全文? 歡迎:購(gòu)買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)

CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式


【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 常虹;淺談數(shù)字“四字格”的鑲嵌語(yǔ)義特征及其英譯[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年09期

2 朱玉清,盧艷華,劉克靜;翻譯中如何運(yùn)用四字格[J];河北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期

3 張德明;英漢翻譯運(yùn)用四字格詞組及應(yīng)注意的問(wèn)題[J];臺(tái)聲.新視角;2005年02期

4 曹寧;;中文四字格在英漢翻譯中的作用[J];湖南環(huán)境生物職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期

5 楊清平;;發(fā)揮譯語(yǔ)優(yōu)勢(shì)與四字格運(yùn)用之是非[J];山東社會(huì)科學(xué);2007年08期

6 劉秋紅;劉洪泉;;《紅樓夢(mèng)》中四字格之并并格英譯探析[J];沙洋師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年02期

7 金勇;;公文四字格短語(yǔ)運(yùn)用淺析[J];中國(guó)西部科技;2008年18期

8 呂文澎;喜慧超;;英文互譯四字格翻譯研究綜述[J];西北成人教育學(xué)報(bào);2009年02期

9 李積朋;;從《醒世姻緣傳》看明清小說(shuō)中四字格的修辭特色[J];漢字文化;2009年02期

10 姚殿芳 ,潘兆明;說(shuō)“四字格”[J];新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1985年04期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 丁年青;余梅芳;;中醫(yī)四字格術(shù)語(yǔ)邏輯關(guān)系分析與翻譯策略[A];第十二屆中國(guó)科協(xié)年會(huì)22分會(huì)場(chǎng)——“中醫(yī)藥在重大公共衛(wèi)生事件中的地位和作用論壇”論文集[C];2010年

2 丁年青;余梅芳;;中醫(yī)四字格術(shù)語(yǔ)邏輯關(guān)系分析與翻譯策略[A];經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變與自主創(chuàng)新——第十二屆中國(guó)科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)年會(huì)(第三卷)[C];2010年

3 黃懷飛;;漢語(yǔ)四字格英語(yǔ)口譯的策略[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 習(xí)斌 許益明;[N];鎮(zhèn)江日?qǐng)?bào);2010年

2 河南省太康高級(jí)中學(xué) 焦文林;[N];中國(guó)教育報(bào);2004年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 連佳;“名+名”式四字格臨時(shí)短語(yǔ)固化研究[D];山東大學(xué);2014年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 足立史惠;漢語(yǔ)“新四字格”用法新探[D];浙江大學(xué);2009年

2 張煒;釋意理論視域下的漢語(yǔ)四字格口譯研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

3 許和剛;試論“四字格”在新聞翻譯中的應(yīng)用[D];蘭州大學(xué);2015年

4 張健娣;從目的論視角探究漢語(yǔ)四字格在會(huì)議口譯中的翻譯策略[D];福建師范大學(xué);2015年

5 王雙怡;靜寧方言四字格俗語(yǔ)研究[D];陜西師范大學(xué);2015年

6 梁祚濤;《平凡的世界》四字格詞語(yǔ)研究[D];浙江師范大學(xué);2015年

7 宮谷如;《三國(guó)志》成語(yǔ)與日語(yǔ)相關(guān)成語(yǔ)的比較研究[D];復(fù)旦大學(xué);2014年

8 胡竹一;運(yùn)用歸化策略翻譯漢語(yǔ)四字格和流水句[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2015年

9 楊兆瑜;四字格中醫(yī)術(shù)語(yǔ)動(dòng)詞的英譯對(duì)比研究[D];北京中醫(yī)藥大學(xué);2016年

10 任艷蘋(píng);從功能對(duì)等理論看《2014年湖南省政府工作報(bào)告》中的四字格翻譯[D];湖南師范大學(xué);2015年


  本文關(guān)鍵詞:“名+名”式四字格臨時(shí)短語(yǔ)固化研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):179818

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/179818.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶84156***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com