鳩摩羅什《維摩經(jīng)》“凈土”譯語考辨
發(fā)布時(shí)間:2017-08-26 01:24
本文關(guān)鍵詞:鳩摩羅什《維摩經(jīng)》“凈土”譯語考辨
更多相關(guān)文章: 羅什 維摩經(jīng) 維摩詰所說經(jīng) 梵本 世尊 對(duì)勘 娑婆世界 子寶 成佛 僧肇
【摘要】:正一、羅什《維摩經(jīng)》"凈土"譯語用例之審察在鳩摩羅什所譯《維摩經(jīng)》——《維摩詰所說經(jīng)》中,以下幾個(gè)譯語,如凈土、清凈土、凈國、清凈佛土,從漢語的字面意義講,當(dāng)然都表示"凈土"——清凈的佛國、佛土,即業(yè)已凈化的佛國、佛土。但是如果根據(jù)《維摩經(jīng)》今存梵本對(duì)勘,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)羅什這些"凈土"譯語的對(duì)應(yīng)原語其實(shí)存在頗為復(fù)雜的情況。以下我們就從梵漢對(duì)勘角度對(duì)什譯《維摩經(jīng)》34個(gè)"凈土"譯語的用例予以分析考察。(一)第一類譯語:凈土、清凈土在《佛國品》中,共有20例。第1-2例爾時(shí)長者子寶積說此偈已,白佛言:世尊!是五百長者子,皆已發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,愿聞得佛國土清凈,唯愿世尊說諸菩薩凈土之行!佛言:善哉!寶積!乃能為諸菩薩,問于如來凈土之
【作者單位】: 南京大學(xué)中華文化研究院;首都師范大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 羅什;維摩經(jīng);維摩詰所說經(jīng);梵本;世尊;對(duì)勘;娑婆世界;子寶;成佛;僧肇;
【分類號(hào)】:B948
【正文快照】: 一、羅什《維摩經(jīng)》“凈土”譯語用例之審察在雞摩羅什所譯《維摩經(jīng)》——《維摩詰所說經(jīng)》中,以下幾個(gè)譯語,如凈土、清凈土、凈國、清凈佛土,從漢語的字面意義講,當(dāng)然都表示“凈土”——清凈的佛國、佛土,即業(yè)已凈化的佛國、佛土。但是如果根據(jù)《維摩經(jīng)》今存梵本對(duì)勘,我們就
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 何懷宏;;人類行為動(dòng)機(jī)的透視者——拉羅什?坪退摹兜赖麦鹧凿洝穂J];讀書;1987年02期
2 ;拉羅什?企鹧凿沎J];讀書;1993年06期
3 ;金融梟雄喬治·紹羅什[J];w攣胖蕓,
本文編號(hào):738802
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/738802.html
教材專著