佛教經(jīng)咒翻譯的實(shí)踐與啟示
發(fā)布時(shí)間:2017-08-05 17:00
本文關(guān)鍵詞:佛教經(jīng)咒翻譯的實(shí)踐與啟示
更多相關(guān)文章: 佛教 經(jīng)咒 音譯 宗教文化
【摘要】:在諸種宗教的傳播、譯介過程中,一些涉及核心教義、教派、禮儀、制度、習(xí)俗等方面的專有名詞通常會(huì)采取音譯的方式,以保持其內(nèi)涵的完整與神圣,佛教中的咒語即是一例。本文通過對(duì)佛教咒語的種類、功用、翻譯實(shí)例的闡述,探求其中蘊(yùn)含的佛教文化意蘊(yùn),以期有裨于當(dāng)代宗教經(jīng)典的翻譯實(shí)踐與理論總結(jié)。
【作者單位】: 中國社會(huì)科學(xué)院世界宗教研究所;
【關(guān)鍵詞】: 佛教 經(jīng)咒 音譯 宗教文化
【分類號(hào)】:B948
【正文快照】: 佛教最初是以婆羅門教的對(duì)立面出現(xiàn)的。作為公元前6世紀(jì)古印度沙門思潮之一,佛教對(duì)婆羅門所d戀摹屯猶炱簟、“祭炫F蚰堋、“婆罗门_(tái)是說,佛教排斥婆羅門~尦嫉某檣裱А枴禴種姓制度0在后人看來’佛陀時(shí)代的佛教是理性軋佛陀所倡導(dǎo)的覺悟是靠智慧而獲得的,與非理性
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;罕見的唐代絹畫[J];w蕓,
本文編號(hào):625922
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/625922.html
教材專著