關于religion幾個中文譯名的解析
發(fā)布時間:2021-12-10 22:55
對作為或一度作為religion譯名的神教、神學、宗教、教等詞語進行梳理與分析時發(fā)現(xiàn),目前流行通用的"宗教"一詞存在著先天性語源缺陷。相比之下,"教"字較之其它譯名差強人意,但須力避與現(xiàn)代教育之"教"的混用,盡管其歷史以來亦不乏教育之本質(zhì)屬性的表達。在religion的譯名選擇上,外延的廣狹度應成為一個考量的因素,即使之更加契合文化的屬性,從而拓寬東西方交流的平臺應成為今后致力的一個方向。
【文章來源】:世界宗教文化. 2020,(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
一、關于神教
二、關于教
三、關于神學
四、關于宗教
結 語
本文編號:3533544
【文章來源】:世界宗教文化. 2020,(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
一、關于神教
二、關于教
三、關于神學
四、關于宗教
結 語
本文編號:3533544
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/3533544.html