《圣經(jīng)》與現(xiàn)當代中國:對三本西方論著的評述
發(fā)布時間:2021-10-17 02:16
原文出處為:Marián Gálik,"A Comment On Three Western Books on the Bible in Modern and Contemporary China", Human Affairs (Bratislava) 10.2(2000):183—193,后收入馬立安·高利克(Marián Gálik, 1933—)的《翻譯、影響與平行:〈圣經(jīng)〉與中國研究文集》(Translation, Influence and Parallels:Selected Studies on the Bible in China, Sankt Augustin:Momumenta Serica, 2004)。本文評論了西方學界出版的三本有關《圣經(jīng)》與現(xiàn)當代中國的著作:伊愛蓮等人合編的《〈圣經(jīng)〉在現(xiàn)代中國:文學與智力影響》;伊愛蓮的《施約瑟傳:猶太裔主教與中文〈圣經(jīng)〉》;尤思德的《〈圣經(jīng)〉在中國:和合本〈圣經(jīng)〉的歷史》。這三本書涉及《圣經(jīng)》對現(xiàn)當代中國思想史、文學的影響研究,施約瑟(S. I. J. Schereschewsky,1831—1906)的《圣經(jīng)》譯本研究...
【文章來源】:國際漢學. 2020,(S1)CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
本文編號:3440922
【文章來源】:國際漢學. 2020,(S1)CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
本文編號:3440922
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/3440922.html