選題策劃《“一帶一路”下的傳統(tǒng)工藝美術(shù)創(chuàng)新設(shè)計(jì)》序言
發(fā)布時(shí)間:2018-06-06 05:06
本文選題:新絲綢之路 + 傳統(tǒng)工藝美術(shù); 參考:《包裝工程》2017年14期
【摘要】:正漫漫絲路,遺澤千年。由中國(guó)和世界共同"設(shè)計(jì)"的這條經(jīng)濟(jì)與文化之路,給后世帶來(lái)了極其豐厚的文化遺產(chǎn)。如今,隨著國(guó)家"一帶一路"戰(zhàn)略的大力實(shí)施,中國(guó)正在打造一個(gè)范圍更廣、影響力更大的"新絲綢之路"。而在這條"新絲綢之路"上,文化藝術(shù)的交流無(wú)疑將會(huì)帶動(dòng)各地域的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。文化是民族的血脈,是人民的精神家園。文化自信是更基本、更深層、更持久的力量。習(xí)近平總書(shū)記提出"沒(méi)有文明的繼承和發(fā)展,沒(méi)有文化的弘揚(yáng)和繁榮,就沒(méi)有中國(guó)夢(mèng)的實(shí)現(xiàn)"。
[Abstract]:Is a long silk road, a thousand years of legacy. This economic and cultural road, designed by China and the world, has brought great cultural heritage to later generations. Now, with the implementation of the country's Belt and Road strategy, China is building a broader and more influential new Silk Road. On the New Silk Road, cultural and artistic exchanges will undoubtedly drive regional economic development. Culture is the blood of the nation and the spiritual homeland of the people. Cultural confidence is a more fundamental, deeper, and more lasting force. General Secretary Xi Jinping put forward that "without the inheritance and development of civilization, without the promotion and prosperity of culture, there can be no realization of Chinese Dream".
【作者單位】: 廣州美術(shù)學(xué)院工業(yè)設(shè)計(jì)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:J505
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 Chris;;新絲綢之路[J];設(shè)計(jì);2010年08期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 本報(bào)記者 鄭娜;山西模特市場(chǎng)的惑與夢(mèng)[N];發(fā)展導(dǎo)報(bào);2005年
,本文編號(hào):1985238
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/ydyl/1985238.html
最近更新
教材專(zhuān)著