維—漢雙語(yǔ)者語(yǔ)言理解加工中非目標(biāo)語(yǔ)言激活探究
發(fā)布時(shí)間:2022-01-10 08:37
隨著社會(huì)發(fā)展程度的不斷提高,雙語(yǔ)甚至多語(yǔ)現(xiàn)象日益普遍,能夠同時(shí)掌握兩種或者兩種以上語(yǔ)言的人逐漸增多。雙語(yǔ)者的認(rèn)知加工機(jī)制是諸多認(rèn)知心理學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注的重要議題。近年來(lái),雙語(yǔ)者語(yǔ)言理解加工過(guò)程中當(dāng)前未被使用的一種語(yǔ)言即非目標(biāo)語(yǔ)言究竟處于怎樣的激活狀態(tài)引起了研究者的關(guān)注。綜合國(guó)內(nèi)外雙語(yǔ)研究成果,非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀態(tài)的研究現(xiàn)已存在一些結(jié)論,但仍存在較大的爭(zhēng)議。爭(zhēng)議的中心問(wèn)題是非目標(biāo)語(yǔ)言在未被使用時(shí),究竟是處于抑制狀態(tài)還是處于自動(dòng)激活狀態(tài),如果處于自動(dòng)激活狀態(tài),激活水平如何,詞匯層和概念層是否都處于激活狀態(tài)。對(duì)非目標(biāo)語(yǔ)言激活機(jī)制的探究,有助于對(duì)雙語(yǔ)記憶表征機(jī)制的探討,并為雙語(yǔ)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言提供一定的指導(dǎo)和建議。針對(duì)我國(guó)的雙語(yǔ)研究現(xiàn)象,對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的少數(shù)民族雙語(yǔ)者的研究甚少,少數(shù)民族群體作為我國(guó)國(guó)民成員的重要組成部分,對(duì)其語(yǔ)言的發(fā)展和研究應(yīng)當(dāng)引起我們的重視。因此,本研究以母語(yǔ)為維吾爾語(yǔ),第二語(yǔ)言為漢語(yǔ)的維吾爾族學(xué)生為被試,探討熟練的早期維-漢雙語(yǔ)者的非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀況。研究采用跨語(yǔ)言啟動(dòng)范式,從詞匯辨別任務(wù)和概念判斷任務(wù)入手,考察在不同加工任務(wù)條件下,目標(biāo)語(yǔ)言熟悉度不同情況下,被試非目標(biāo)...
【文章來(lái)源】:陜西師范大學(xué)陜西省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:75 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
引言
第1章 文獻(xiàn)綜述
1.1 雙語(yǔ)者語(yǔ)言理解概述
1.1.1 雙語(yǔ)及其記憶表征模型
1.1.2 語(yǔ)言理解
1.1.3 跨語(yǔ)言理解和跨語(yǔ)言產(chǎn)生
1.1.4 跨語(yǔ)言切換及其不對(duì)稱(chēng)性
1.2 國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言理解加工中非目標(biāo)語(yǔ)言激活研究現(xiàn)狀
1.2.1 非目標(biāo)語(yǔ)言激活研究結(jié)論概述
1.2.2 維-漢雙語(yǔ)研究現(xiàn)狀
1.3 跨語(yǔ)言理解加工機(jī)制的研究范式
1.3.1 早期研究范式
1.3.2 發(fā)展階段研究范式
1.3.3 近期主要的研究范式
第2章 問(wèn)題提出和研究假設(shè)
2.1 問(wèn)題提出
2.2 研究假設(shè)
2.3 研究意義
2.3.1 理論意義
2.3.2 實(shí)踐意義
第3章 實(shí)驗(yàn)過(guò)程與結(jié)果分析
3.1 實(shí)驗(yàn)一:詞匯辨別任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀態(tài)探究
3.1.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.1.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.1.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.1.4 討論
3.2 實(shí)驗(yàn)二:概念判斷任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀態(tài)探究
3.2.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.2.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.2.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.2.4 討論
3.3 實(shí)驗(yàn)三:詞匯辨別任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)義層激活狀態(tài)探究
3.3.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.3.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.3.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.3.4 討論
3.4 實(shí)驗(yàn)四:概念判斷任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)義層激活狀態(tài)探究
3.4.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.4.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.4.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.4.4 討論
第4章 綜合討論
4.1 不同加工任務(wù)對(duì)非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀況的影響
4.2 目標(biāo)語(yǔ)言熟練程度對(duì)非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀況的影響
4.3 研究不足與展望
第5章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝
攻讀碩士學(xué)位期間研究成果
本文編號(hào):3580399
【文章來(lái)源】:陜西師范大學(xué)陜西省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:75 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
引言
第1章 文獻(xiàn)綜述
1.1 雙語(yǔ)者語(yǔ)言理解概述
1.1.1 雙語(yǔ)及其記憶表征模型
1.1.2 語(yǔ)言理解
1.1.3 跨語(yǔ)言理解和跨語(yǔ)言產(chǎn)生
1.1.4 跨語(yǔ)言切換及其不對(duì)稱(chēng)性
1.2 國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言理解加工中非目標(biāo)語(yǔ)言激活研究現(xiàn)狀
1.2.1 非目標(biāo)語(yǔ)言激活研究結(jié)論概述
1.2.2 維-漢雙語(yǔ)研究現(xiàn)狀
1.3 跨語(yǔ)言理解加工機(jī)制的研究范式
1.3.1 早期研究范式
1.3.2 發(fā)展階段研究范式
1.3.3 近期主要的研究范式
第2章 問(wèn)題提出和研究假設(shè)
2.1 問(wèn)題提出
2.2 研究假設(shè)
2.3 研究意義
2.3.1 理論意義
2.3.2 實(shí)踐意義
第3章 實(shí)驗(yàn)過(guò)程與結(jié)果分析
3.1 實(shí)驗(yàn)一:詞匯辨別任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀態(tài)探究
3.1.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.1.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.1.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.1.4 討論
3.2 實(shí)驗(yàn)二:概念判斷任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀態(tài)探究
3.2.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.2.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.2.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.2.4 討論
3.3 實(shí)驗(yàn)三:詞匯辨別任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)義層激活狀態(tài)探究
3.3.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.3.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.3.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.3.4 討論
3.4 實(shí)驗(yàn)四:概念判斷任務(wù)中非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)義層激活狀態(tài)探究
3.4.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)康?br> 3.4.2 實(shí)驗(yàn)方法
3.4.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析
3.4.4 討論
第4章 綜合討論
4.1 不同加工任務(wù)對(duì)非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀況的影響
4.2 目標(biāo)語(yǔ)言熟練程度對(duì)非目標(biāo)語(yǔ)言激活狀況的影響
4.3 研究不足與展望
第5章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝
攻讀碩士學(xué)位期間研究成果
本文編號(hào):3580399
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xinlixingwei/3580399.html
最近更新
教材專(zhuān)著