天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 心理論文 >

漢語閱讀中情緒性對(duì)語義透明度的調(diào)節(jié)作用:眼動(dòng)研究

發(fā)布時(shí)間:2018-07-07 13:37

  本文選題:漢語閱讀 + 情緒性; 參考:《天津師范大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:語義透明度在復(fù)合詞加工方面發(fā)揮著重要的作用。以往研究發(fā)現(xiàn)了語義透明度效應(yīng),即透明詞的加工快于不透明詞。隨著認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)的發(fā)展,越來越多的研究者開始關(guān)注情緒性信息與語言之間的關(guān)系,情緒詞的研究得到了關(guān)注。有研究發(fā)現(xiàn)情緒性信息調(diào)節(jié)了詞匯產(chǎn)生過程中的加工階段,但還沒有對(duì)詞匯的情緒性與語義透明度關(guān)系的實(shí)驗(yàn)研究。本研究首次利用眼動(dòng)技術(shù)對(duì)詞匯的情緒性和語義透明度進(jìn)行了考察。由于老年人和年輕人在閱讀方面存在差異,我們還進(jìn)一步探討了情緒性信息對(duì)語義透明度的作用是否會(huì)受到年齡的影響。本研究采用了生態(tài)效度較高的眼動(dòng)技術(shù),能夠更好地研究讀者在自然閱讀下的心理加工過程。本研究分為兩個(gè)實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)一采用2(情緒性:正性、負(fù)性)×2(透明度:透明、不透明)兩因素被試內(nèi)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。每組目標(biāo)詞都嵌入同一個(gè)句子結(jié)構(gòu)中,這個(gè)句子結(jié)構(gòu)目標(biāo)詞前面的部分是相同的。研究了年輕讀者在閱讀漢語句子的過程中,詞匯的情緒性信息對(duì)雙字詞的語義透明度的影響。實(shí)驗(yàn)二采用2(情緒性:正性、負(fù)性)×2(透明度:透明、不透明)×2(年齡組:年輕人、老年人)三因素混合實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。其中,情緒性和透明度為被試內(nèi)變量,年齡組為被試間變量。進(jìn)一步探討了情緒性對(duì)雙字詞語義透明度的作用是否受到老化效應(yīng)的調(diào)節(jié)。得到結(jié)論如下:1.在漢語閱讀過程中存在負(fù)性情緒偏向,對(duì)于負(fù)性詞的注視時(shí)間長于正性詞。2.漢語閱讀過程中存在透明度效應(yīng),透明詞的加工比不透明詞快,透明詞的注視時(shí)間比不透明詞短。并且這種效應(yīng)比較穩(wěn)定,不會(huì)受到年齡影響。3.漢語詞匯的情緒性對(duì)語義透明度有調(diào)節(jié)作用。正性詞上出現(xiàn)了透明度效應(yīng),即,在正性詞上,透明詞的注視時(shí)間短于不透明詞。負(fù)性詞上沒發(fā)現(xiàn)透明度效應(yīng)。并且這種調(diào)節(jié)作用沒有受到年齡的影響。4.與年輕人相比,老年人在漢語閱讀過程中存在閱讀困難。老年人閱讀的注視時(shí)間更長。5.中國老年人采取的是謹(jǐn)慎的閱讀加工策略,中國老年人閱讀中的回視次數(shù)更多。
[Abstract]:Semantic transparency plays an important role in the processing of compound words. Previous studies have found the semantic transparency effect, that is, the processing of transparent words is faster than that of opaque words. With the development of cognitive neuroscience, more and more researchers begin to pay attention to the relationship between emotional information and language. Some studies have found that emotional information regulates the processing stage of lexical production, but there is no experimental study on the relationship between lexical emotionality and semantic transparency. In this study, eye-movement technique was used for the first time to investigate the emotional and semantic transparency of vocabulary. Due to the differences in reading between the elderly and the young, we further explore whether the effect of emotional information on semantic transparency is influenced by age. In this study, eye movement technology with high ecological validity was used to study the psychological process of readers in natural reading. This study is divided into two experiments. In experiment 1, two factors (emotion: positive, negative) 脳 2 (transparency: transparency, opacity) were used. Each set of target words is embedded in the same sentence structure, and the front part of the target word is the same. The influence of emotional information on the semantic transparency of two-character words was studied in the process of reading Chinese sentences by young readers. In experiment 2, a mixture of two (emotion: positive, negative) 脳 2 (transparency: transparency, opacity) 脳 2 (age group: young people, old people) was used. Among them, emotion and transparency were internal variables, and age group were inter-subjects. The effect of emotion on the semantic transparency of two-character words is further discussed whether it is regulated by the aging effect. The conclusion is as follows: 1. There is a negative emotional bias in Chinese reading, and the fixation time of negative words is longer than that of positive words. 2. There is a transparency effect in the process of Chinese reading. The processing of transparent words is faster than that of opaque words, and the fixation time of transparent words is shorter than that of opaque words. And this effect is relatively stable, will not be affected by age. 3. The emotional nature of Chinese vocabulary has a regulating effect on semantic transparency. There is a transparency effect in positive words, that is, in positive words, the fixation time of transparent words is shorter than that of opaque words. No transparency effect was found in negative words. And this regulation is not affected by age. Compared with young people, the elderly have difficulty in reading Chinese. Older people read longer. 5. The elderly in China adopt a prudent reading processing strategy.
【學(xué)位授予單位】:天津師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:B842.6

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 宋宣;;漢語復(fù)合詞語義透明度的“釋義”模式分析[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版);2013年03期

2 王春茂,彭聃齡;重復(fù)啟動(dòng)作業(yè)中詞的語義透明度的作用[J];心理學(xué)報(bào);2000年02期

3 徐彩華,李鏜;語義透明度影響兒童詞匯學(xué)習(xí)的實(shí)驗(yàn)研究[J];語言文字應(yīng)用;2001年01期

4 高兵,高峰強(qiáng);漢語字詞識(shí)別中詞頻和語義透明度的交互作用[J];心理科學(xué);2005年06期

5 干紅梅;;語義透明度對(duì)中級(jí)漢語閱讀中詞匯學(xué)習(xí)的影響[J];語言文字應(yīng)用;2008年01期

6 周海燕;舒華;;漢語音-形通達(dá)過程的同音字家族數(shù)效應(yīng)和語義透明度效應(yīng)[J];心理科學(xué);2008年04期

7 宋宣;;漢語基本層次范疇參與構(gòu)詞的語義透明度及來源[J];綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期

8 柳莉;;語義透明度和詞的理據(jù)性在對(duì)外漢語教學(xué)中的作用[J];西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年06期

9 王春茂,彭聃齡;合成詞加工中的詞頻、詞素頻率及語義透明度[J];心理學(xué)報(bào);1999年03期

10 胡麗平;;拼音文字中復(fù)合詞表征[J];海外英語;2012年19期

相關(guān)會(huì)議論文 前1條

1 李馨;白學(xué)軍;臧傳麗;;漢語雙字詞語義透明度的眼動(dòng)研究[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 陳煥炎;詞頻和語義透明度對(duì)漢語閱讀詞切分的影響[D];福建師范大學(xué);2015年

2 張芳;語境及語義透明度對(duì)留學(xué)生慣用語理解影響的調(diào)查研究[D];東北師范大學(xué);2016年

3 王協(xié)順;形聲字識(shí)別中形旁和聲旁的加工[D];東北師范大學(xué);2016年

4 王佩佩;《現(xiàn)代漢語常用詞表》中表人三音名詞的語義透明度淺析[D];深圳大學(xué);2017年

5 潘莎莎;漢語閱讀中情緒性對(duì)語義透明度的調(diào)節(jié)作用:眼動(dòng)研究[D];天津師范大學(xué);2017年

6 李馨;漢語雙字詞語義透明度的發(fā)展研究[D];天津師范大學(xué);2008年

7 高兵;中文雙字合成詞加工中的透明度效應(yīng)[D];山東師范大學(xué);2004年

8 于志坤;《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》中級(jí)雙音節(jié)詞的語義透明度分析[D];暨南大學(xué);2014年

9 吳杏紅;四種句子語境及語義透明度對(duì)高級(jí)水平外國留學(xué)生成語理解作用的實(shí)驗(yàn)研究[D];北京大學(xué);2012年

10 俞林鑫;漢語雙字詞詞素與整詞語義表征相互作用的研究[D];浙江大學(xué);2006年

,

本文編號(hào):2105122

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xinlixingwei/2105122.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶063b5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com