我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介研究特征及展望
發(fā)布時間:2023-05-31 02:04
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是一個民族的文化基因,其外宣譯介研究是文化遺產(chǎn)保護與傳播途徑的創(chuàng)新與補充。通過梳理國內(nèi)近20余年非遺翻譯研究,發(fā)現(xiàn)非遺譯介研究呈現(xiàn)明顯的地域性、民族性,譯介研究項目也呈多樣化,同時翻譯理論與翻譯策略、方法論證是非遺譯介研究的焦點。文章最后試探性地提出了非遺譯介研究發(fā)展的方向。
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、國內(nèi)非遺譯介研究的特征分析
(一)非遺譯介研究近年來持續(xù)升溫
(二)非遺譯介研究呈現(xiàn)地域性、民族性
(三)非遺譯介研究的焦點集中在個案譯介、翻譯理論及翻譯策略和方法
(四)非遺譯介研究對象呈現(xiàn)多樣性
1. 民間文學
2. 傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥
3. 傳統(tǒng)舞蹈、戲劇、曲藝
4. 傳統(tǒng)體育和游藝
二、非遺譯介研究的前瞻
本文編號:3825470
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、國內(nèi)非遺譯介研究的特征分析
(一)非遺譯介研究近年來持續(xù)升溫
(二)非遺譯介研究呈現(xiàn)地域性、民族性
(三)非遺譯介研究的焦點集中在個案譯介、翻譯理論及翻譯策略和方法
(四)非遺譯介研究對象呈現(xiàn)多樣性
1. 民間文學
2. 傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥
3. 傳統(tǒng)舞蹈、戲劇、曲藝
4. 傳統(tǒng)體育和游藝
二、非遺譯介研究的前瞻
本文編號:3825470
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/3825470.html
教材專著