《習(xí)近平談治國理政》外交話語翻譯研究中的國家形象
發(fā)布時間:2023-03-11 16:16
《習(xí)近平談治國理政》一書是由中國外文局編輯的,內(nèi)容涵蓋了習(xí)主席的講話、談話、演講、答問、批示、賀信等。在該書中習(xí)近平主席提出了大量的新觀點、新思想,展示了治國的理念和方略。其中在第一卷和第二卷中收入了將近10篇外交話語的講話。在這10篇外交講話中,習(xí)近平主席引用了大量的國內(nèi)國外名人名言。本文以這10篇外交語篇為研究對象,從外交語篇中的習(xí)語、諺語的翻譯入手,旨在分析外交語篇翻譯中所塑造的國家形象。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 國家形象
3.《習(xí)近平談治國理政》
4. 名人名言的翻譯
4.1 國與國的關(guān)系:必須共同發(fā)展,同時不干涉他國內(nèi)政。
4.2 國與國的文化:求同存異,拉近兩國關(guān)系
4.3 國家風(fēng)范:大國風(fēng)范,團結(jié)和諧
5. 結(jié)語
本文編號:3759837
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 國家形象
3.《習(xí)近平談治國理政》
4. 名人名言的翻譯
4.1 國與國的關(guān)系:必須共同發(fā)展,同時不干涉他國內(nèi)政。
4.2 國與國的文化:求同存異,拉近兩國關(guān)系
4.3 國家風(fēng)范:大國風(fēng)范,團結(jié)和諧
5. 結(jié)語
本文編號:3759837
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/waijiao/3759837.html
最近更新
教材專著