地理標(biāo)志農(nóng)產(chǎn)品的作用_論地理標(biāo)志的法律保護(hù)
本文關(guān)鍵詞:論地理標(biāo)志的法律保護(hù),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
論地理標(biāo)志的法律保護(hù)
地理標(biāo)志是由“原產(chǎn)地名稱”逐步發(fā)展而來的,自TRIPS協(xié)議后,國際社會逐漸轉(zhuǎn)向使用“地理標(biāo)志”。地理標(biāo)志是一種為集體所有的知識產(chǎn)權(quán),一般與傳統(tǒng)知識密切相聯(lián),但并不為其所限。這正是國際公約將其納入知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)范圍的原因及意義所在。為適應(yīng)我國經(jīng)濟形勢的新發(fā)展和履行TRIPS協(xié)議規(guī)定的要求,也為了保護(hù)我國的文化遺產(chǎn),加強地理標(biāo)志的保護(hù)已經(jīng)勢在必行。本文將從地理標(biāo)志的概念入手,對國際上地理標(biāo)志的保護(hù)模式和我國地理標(biāo)志保護(hù)的現(xiàn)狀和存在的問題進(jìn)行分析,并提出一點思考。
一、相關(guān)概念
1891年《制止虛假或欺騙性商品產(chǎn)地標(biāo)記馬德里協(xié)定》規(guī)定產(chǎn)地標(biāo)記指某國或該國的某地為某個產(chǎn)品的原產(chǎn)國或原產(chǎn)地的標(biāo)志。可見,產(chǎn)地標(biāo)記并不必然表示有關(guān)產(chǎn)品的除產(chǎn)地來源以外的任何特殊信息。
貨源標(biāo)記是指用于區(qū)別商品來源的標(biāo)志,通常以名稱、用語、符號構(gòu)成,以表示該商品來源于某一國家或地區(qū),一般與商品特性無關(guān)。[1]
1958年《保護(hù)原產(chǎn)地名稱及其國際注冊里斯本協(xié)定》規(guī)定“原產(chǎn)地名稱系指一個國家、地區(qū)或地方的地理名稱,用于指示一項產(chǎn)品來源于某地,其質(zhì)量或特征完全或主要取決于該地理環(huán)境,包括自然和人為因素。” 1999年,原國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布的《原產(chǎn)地域產(chǎn)品保護(hù)規(guī)定》,主要與《里斯本協(xié)定》相銜接。
原產(chǎn)地主要是一個地理上的概念,在WTO規(guī)則中,原產(chǎn)地另有規(guī)則,指進(jìn)出口商品來自于某個國家或地區(qū)。在1992年國務(wù)院發(fā)布的《出口貨物原產(chǎn)地規(guī)則》中被使用過,指出口貨物的“國籍”,并不涉及知識產(chǎn)權(quán)。
烏拉圭回合談判《原產(chǎn)地規(guī)則協(xié)議》中原產(chǎn)地標(biāo)記僅指制造國落款,是從商品的原產(chǎn)地身份與該商品在國際貿(mào)易中所應(yīng)享受的待遇以及國際貿(mào)易角度而言的,意義在于它對商品來源的標(biāo)注,一般與商品的特定質(zhì)量、聲譽或其他特性無關(guān)。[2]我國國家出入境檢驗檢疫局發(fā)布的《原產(chǎn)地標(biāo)記管理規(guī)定》主要與《里斯本協(xié)定》相銜接。
“類屬”地理標(biāo)志(“Generic” Geographical Indications):如果一個地名系用作一類產(chǎn)品的標(biāo)識,而不是作為該產(chǎn)品原產(chǎn)地的標(biāo)志,那么這一名詞就不再具有地理標(biāo)志的功能。例如一種原產(chǎn)于法國第戎鎮(zhèn)的芥末——“第戎芥末”逐漸成為某種芥末的標(biāo)志,這涉及到地理標(biāo)志的淡化作用。[3]
地理標(biāo)志:TRIPS協(xié)議第22.1條規(guī)定:“地理標(biāo)志系指標(biāo)示出某商品來源于(WTO)某成員地域內(nèi)或來源于該地域中某地區(qū)或某地方的標(biāo)識,而該商品的特定質(zhì)量、信譽或其他特征主要與該地理來源相關(guān)聯(lián)。”[4]
這一定義建立在《里斯本協(xié)定》基礎(chǔ)上,地理標(biāo)志是“標(biāo)示某商品……的標(biāo)識”,而原產(chǎn)地名稱是“用于表明某產(chǎn)品……的地理名稱”。地理標(biāo)志是一種標(biāo)記即可,不限于地理名稱,無須是地理區(qū)域的實際名稱,也包括具有地理含義的其他標(biāo)記,而且許可使用的地理標(biāo)志不為TRIPS協(xié)議所保護(hù)。因此,原產(chǎn)地名稱是最具體的概念,是地理標(biāo)志的核心。[5]
將以上幾個概念進(jìn)行比較來看,產(chǎn)地標(biāo)記是含義最寬的術(shù)語,它把地理標(biāo)志和原產(chǎn)地名稱包括在內(nèi)。地理標(biāo)志的含義比原產(chǎn)地名稱的含義界定得寬泛。不同的概念出自不同的國際文件,不能籠統(tǒng)的都稱為地理標(biāo)志,應(yīng)考慮各國際條約規(guī)定的差異。[6]從新商標(biāo)法第16條第2款規(guī)定中可以看出我國新商標(biāo)法與TRIPS協(xié)議有關(guān)地理標(biāo)志的定義的實質(zhì)內(nèi)容是一致的。
二、國際條約中的地理標(biāo)志保護(hù)
國際上保護(hù)地理標(biāo)志的多邊協(xié)議有《巴黎公約》、《產(chǎn)地標(biāo)記馬德里協(xié)定》、《國際注冊里斯本協(xié)定》、TRIPS協(xié)議、《發(fā)展中國家原產(chǎn)地名稱和貨源標(biāo)記示范法》。然而,《巴黎公約》、《馬德里協(xié)定》、《里斯本協(xié)定》的實際成果并不顯著,原因在于《巴黎公約》規(guī)定過于原則和微弱,而后二者成員又有限。
雙邊或多邊(包括區(qū)域性的)協(xié)議也提供對地理標(biāo)志的國際保護(hù),且地位重要。因為TRIPS協(xié)議只為地理標(biāo)志和其他種類的知識產(chǎn)權(quán)提供最低水平的保護(hù),而雙邊協(xié)議可以保護(hù)簽約方需要保護(hù)的任何地理標(biāo)志,兩種協(xié)議在功能上是互補的。很多國家已經(jīng)使用了這種協(xié)議,例如1960年德國、法國保護(hù)產(chǎn)地標(biāo)記、原產(chǎn)地名稱和其他地理標(biāo)志的協(xié)議,1999年歐盟和南非有歷史性的關(guān)于工業(yè)和農(nóng)業(yè)產(chǎn)品的自由貿(mào)易區(qū)協(xié)議等。[7]
TRIPS協(xié)議有130個簽約國,不僅通過實質(zhì)條款對地理標(biāo)志提供保護(hù),而且還能使最低標(biāo)準(zhǔn)的保護(hù)付諸實踐,是現(xiàn)今最具綜合性的知識產(chǎn)權(quán)多邊協(xié)議。其第二部分第3節(jié)規(guī)定的地理標(biāo)志保護(hù)包括:
第一方面:確立適用各種產(chǎn)品的地理標(biāo)志的保護(hù)規(guī)則
協(xié)議第22條要求締約方必須采取“法律手段”防止地理標(biāo)志的濫用:防止以并非商品真實原產(chǎn)地域的地理名稱作為其原產(chǎn)地標(biāo)志使用;防止采用不正當(dāng)競爭方式使用原產(chǎn)地標(biāo)志;包含未能標(biāo)明商品真實原產(chǎn)地的地理標(biāo)志或字面真實但實際能產(chǎn)生誤導(dǎo)效果的地理標(biāo)志不得注冊或使其失效。
從本條可以看出,協(xié)議并未規(guī)定保護(hù)地理標(biāo)志的具體法律手段,而是留給成員方自行解決。各國將致力于協(xié)議規(guī)定保護(hù)地理標(biāo)志提供的法律措施,而不是協(xié)議標(biāo)準(zhǔn)本身。另外,與協(xié)議不相符的地理標(biāo)志的使用,如果是真實的地理來源,則另行對待。換句話說就是,標(biāo)明真實地理來源、不誤導(dǎo)公眾的地理標(biāo)志的使用,根據(jù)協(xié)議第22條,不應(yīng)被認(rèn)定為違反協(xié)議。
第二方面:關(guān)于葡萄酒、烈酒的地理標(biāo)志的特殊保護(hù)
TRIPS協(xié)議第23條規(guī)定了旨在加強個別地理標(biāo)志的重新談判機制,對葡萄酒和烈酒的地理標(biāo)志規(guī)定了特殊的保護(hù)措施:向利害關(guān)系人提供法律措施;對有關(guān)商標(biāo)拒絕注冊或使其失效;給予葡萄酒的同音異義的地理標(biāo)志平等的保護(hù);多邊磋商,促進(jìn)葡萄酒的地理標(biāo)志的保護(hù)。
同音異義的地理標(biāo)志在不同的市場中使用一般能相安無事,但問題在于二者均在同一市場中使用,且均使用在相同或類似產(chǎn)品上時如何處理。協(xié)議沒有解決這類問題的具體規(guī)定,不過,若是葡萄酒的地理標(biāo)志同音異義,根據(jù)協(xié)議第23.3條規(guī)定則對每種地理標(biāo)志分別保護(hù),與第22.4條相一致。
第三方面:地理標(biāo)志保護(hù)問題的國際談判
TRIPS協(xié)議第24條第1款至第3款規(guī)定,在協(xié)議理事會內(nèi)談判建立葡萄酒地理標(biāo)志通知和注冊的國際制度。這是TRIPS協(xié)議理事會中一直爭論不休的一個問題,對葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志的傳統(tǒng)保護(hù)不能代表南北差異。支持延伸保護(hù)的國家認(rèn)為只保護(hù)葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志是對其他產(chǎn)品的不可接受的歧視。
第四方面:地理標(biāo)志保護(hù)的例外
協(xié)議第24條第4款至第9款中規(guī)定了一些例外情況,包括在先使用、商標(biāo)的在先注冊、通用名稱、產(chǎn)地國的保護(hù)等。地理標(biāo)志在產(chǎn)地國不受或停止保護(hù),或在產(chǎn)地國停止使用,則成員方無保護(hù)此地理標(biāo)志的義務(wù)。這是地理標(biāo)志保護(hù)的黃金條款,因此地理標(biāo)志的國外保護(hù)取決于國內(nèi)的持續(xù)保護(hù)。
使用傳統(tǒng)地理標(biāo)志比起新地理標(biāo)志來說,更容易涉及到地理標(biāo)志的例外問題。新地理標(biāo)志與TRIPS協(xié)議前的地理標(biāo)志比較起來,獲得國際保護(hù)的可能性更大些。關(guān)于通用名稱,在美國,單詞“CHABLIS”指某種白葡萄酒;又如Basmati大米,原為印度特產(chǎn),在美國則成為通用名稱,后又被注冊為專利,印度政府經(jīng)過長達(dá)5年的訴訟,終于使該專利于2002年更名。[8]加拿大使用TRIPS協(xié)議24條規(guī)定的例外的22個葡萄酒名稱和15個烈酒名稱作為通用名稱。美國、加拿大等國允許使用“種”、“類”、“美國培育”的行為,淡化了地理標(biāo)志,商品種類面臨著重新被劃分的危險。
可見,TRIPS協(xié)議規(guī)定了對地理標(biāo)志的三種保護(hù)水平:對所有產(chǎn)品地理標(biāo)志的最低水平保護(hù);對葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志的特殊額外保護(hù);對葡萄酒地理標(biāo)志的保護(hù)。從簽訂協(xié)議的過程可以看出,談判者希望給予葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志比其他產(chǎn)品更高水平的保護(hù),也希望給予葡萄酒地理標(biāo)志更強有力的保護(hù)。這是烏拉圭回合談判簽訂的協(xié)議的一部分,但是并不意味著WTO成員討論延伸保護(hù)的權(quán)利受限,這種架構(gòu)在以后的WTO談判中會變化。前兩種保護(hù)水平的不同在于第22條只對誤導(dǎo)或不正當(dāng)競爭行為的地理標(biāo)志進(jìn)行保護(hù),而第23條對誤導(dǎo)或不正當(dāng)競爭行為的葡萄酒或烈酒地理標(biāo)志進(jìn)行保護(hù),第23條的保護(hù)水平高于第22條的保護(hù)水平,且易操作。第24條對加強地理標(biāo)志保護(hù)的國際談判作了預(yù)測,并得出第22條、23條規(guī)定的例外情形?傊,TRIPS協(xié)議是給予地理標(biāo)志最寬泛保護(hù)的第一個國際條約,在此問題上有最多的簽約國。[9]
三、地理標(biāo)志的法律屬性
TRIPS協(xié)議前言部分明確規(guī)定各成員必須承認(rèn)知識產(chǎn)權(quán)為私權(quán)。對地理標(biāo)志進(jìn)行保護(hù)的行業(yè)協(xié)會或其他能夠?qū)Ξa(chǎn)品品質(zhì)進(jìn)行監(jiān)控的組織本身不是一個生產(chǎn)型的組織,不能生產(chǎn)該產(chǎn)品和使用該商標(biāo),而是由該組織以外的單位或者個人使用于其商品上。雖然地理標(biāo)志的使用人不能是某地域內(nèi)的一個企業(yè)或個人,但是這種使用主體范圍的擴大絲毫也不能改變地理標(biāo)志的私權(quán)屬性。所以,認(rèn)為地理標(biāo)志是公權(quán)利在法律上是講不通的,并與TRIPS協(xié)議相違背。[10]
地理標(biāo)志是與商標(biāo)有關(guān)的商品區(qū)別標(biāo)志,與商標(biāo)權(quán)、商譽權(quán)、商業(yè)秘密權(quán)這幾種工業(yè)產(chǎn)權(quán)相比,有著明顯的區(qū)別:
首先,地理標(biāo)志不能個體專有,但是商標(biāo)可獨家注冊。一般商標(biāo)不能注冊為地理標(biāo)志,地理標(biāo)志也不能注冊為商標(biāo),但是善意注冊的繼續(xù)有效。
其次,時間性要求不同。很多地理標(biāo)志都與傳統(tǒng)、文化、歷史緊密相關(guān),而且該項權(quán)利也沒有保護(hù)期的限制。注冊商標(biāo)享有保護(hù)期,商業(yè)秘密權(quán)雖無保護(hù)期限制,但其主要內(nèi)容一旦泄漏則喪失權(quán)利。 [11]
再次,權(quán)利轉(zhuǎn)讓不同。地理標(biāo)志不得轉(zhuǎn)讓或許可使用。商標(biāo)可被轉(zhuǎn)讓或許可他人使用。商業(yè)秘密也具有可轉(zhuǎn)讓的法律特征,非商譽權(quán)的主體可與商譽主體合作,從某種意義上說,商譽權(quán)也可被不同程度的轉(zhuǎn)讓。
最后,尋求法律保護(hù)和救濟的權(quán)利主體范圍不同。地理標(biāo)志被濫用時,任何一權(quán)利人均可起訴。[12]而其他權(quán)利被侵權(quán)時,只有權(quán)利個體主張權(quán)利。
商標(biāo)和地理標(biāo)志都可獲得良好的信譽和很高的商業(yè)價值,都易被不當(dāng)使用、假冒和濫用,二者的經(jīng)濟重要性相似。除上述,二者還有一些不同:商標(biāo)使產(chǎn)品或服務(wù)人格化,而地理標(biāo)志標(biāo)示出產(chǎn)品的來源;商標(biāo)的發(fā)展與人的創(chuàng)造有關(guān),而地理標(biāo)志的定義明確限制了一國創(chuàng)造新地理標(biāo)志的可能性;地理標(biāo)志與地質(zhì)、人文、氣候和其他因素相關(guān)聯(lián),品質(zhì)與產(chǎn)地的來源需要多年的積累,廣告手段是必需的,但不是全部,這點與商標(biāo)不同;商標(biāo)比地理標(biāo)志易獲得國際保護(hù),因為商標(biāo)申請人是個積極主動的角色,商標(biāo)還可通過使用或馳名獲得保護(hù)。一國保護(hù)商標(biāo)的法律很多,而保護(hù)地理標(biāo)志的機制只有一種,這使其國際保護(hù)更加困難。地理標(biāo)志一般用于農(nóng)產(chǎn)品和相關(guān)產(chǎn)品,但不僅限于此,也可強調(diào)產(chǎn)品的具體特征,比如說人文因素,“Swiss Made”就是指著名的手表或巧克力的來源。[13]
四、加強地理標(biāo)志保護(hù)的意義
地理標(biāo)志除了作為表明產(chǎn)品的來源地的標(biāo)記以外,還是商品質(zhì)量形象的一個重要標(biāo)志,它往往和產(chǎn)品的質(zhì)量、信譽以及產(chǎn)品的品味緊密聯(lián)系在一起,讓人們聯(lián)想到該產(chǎn)品所具有的與該原產(chǎn)地獨特的地理環(huán)境或自然或人為的因素密切相關(guān)的某些特性。因此,產(chǎn)品的地理標(biāo)志構(gòu)成了商品的質(zhì)量信譽,是正宗和品質(zhì)的保證,可積極推動和引導(dǎo)的商品銷售和消費,無形中成為商品的廣告手段,擴大了商品的知名度,形成了商品的附加值,也是消費者識別和選擇商品的重要信息。
另外,貨源標(biāo)記的表示另有其特殊意義,可以確定不同關(guān)稅稅率的適用,是進(jìn)行外貿(mào)管理的需要,也是執(zhí)行衛(wèi)生檢疫或其他健康、安全措施的依據(jù)。 [14]
五、地理標(biāo)志的保護(hù)方式
TRIPS協(xié)議沒有確定保護(hù)地理標(biāo)志的具體方法,各國法律和規(guī)章賦予地理標(biāo)志的保護(hù)手段多種多樣。一些國家有注冊的地理標(biāo)志名單,另一些依賴于法院判例來認(rèn)識并解決問題,所以造成地理標(biāo)志保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)多種多樣。歐盟主張建立的多邊系統(tǒng)與TRIPS協(xié)議第22.1條的地理標(biāo)志定義相符,而美國、日本建議不討論地理標(biāo)志的定義,所以美日并不遵循TRIPS協(xié)議中地理標(biāo)志的定義。[15]
1.反不正當(dāng)競爭
反不正當(dāng)競爭的法律為貿(mào)易者或生產(chǎn)者防止第三者未經(jīng)授權(quán)而使用地理標(biāo)志提供了保護(hù)措施,但僅在訴訟程序當(dāng)事人間有效。由于該法適用范圍的寬泛性和保護(hù)方式的補償性,僅依據(jù)它的原則性規(guī)定來保護(hù)地理標(biāo)志顯然不夠。
2.專門法:原產(chǎn)地名稱和注冊地理標(biāo)志的保護(hù)
法國在1919年就正式制定了《保護(hù)原產(chǎn)地名稱法》,還頒布了有關(guān)葡萄酒、烈酒和奶酪的特殊保護(hù)措施,構(gòu)成了保護(hù)原產(chǎn)地名稱的整體措施。[16]
印度于1999年制定了《商品地理標(biāo)志法(注冊和保護(hù))》,規(guī)定專利設(shè)計和商標(biāo)總控制處作為地理標(biāo)志注冊處,又于2002年制定了實施細(xì)則。[17]
制定單項法規(guī)、將原產(chǎn)地名稱保護(hù)自成體系,強調(diào)原產(chǎn)地名稱的地位和作用,其保護(hù)清楚明了,便于掌握。但這種完全脫離商標(biāo)法的保護(hù)方式在理論和實踐上均帶來一些難以解決的問題。將商標(biāo)和原產(chǎn)地名稱注冊登記分離,易造成審查工作的重復(fù)和資源浪費。這正是大多數(shù)國家未采用專門法的原因之一。
3.商標(biāo)法:證明商標(biāo)和集體商標(biāo)
多數(shù)發(fā)達(dá)國家如美國、加拿大、澳大利亞、法國、德國、歐盟等,主要是運用《商標(biāo)法》將地理標(biāo)志作為集體商標(biāo)或證明商標(biāo)注冊保護(hù),我國亦同。
美國商標(biāo)法第1054條規(guī)定:“按照現(xiàn)行適用的關(guān)于注冊商標(biāo)的規(guī)定,集體商標(biāo)和證明商標(biāo),包括原產(chǎn)地標(biāo)記,應(yīng)根據(jù)本法予以注冊,并且在注冊后,有權(quán)享受本法為商標(biāo)提供的保護(hù)。”美國商標(biāo)法修正案(蘭哈姆法第2(a)小節(jié))目的是實施 TRIPS協(xié)議第23.2條和第24.5條,但是這項規(guī)定并未明確在美國如何使用,也未明確協(xié)議生效前申請人在葡萄酒、烈酒上使用的標(biāo)志如何管理。[18]
加拿大商標(biāo)法規(guī)定,受保護(hù)的地理標(biāo)志標(biāo)示出葡萄酒或烈酒來源于WTO成員地域內(nèi)或該地域中某地區(qū)或某地方,而該葡萄酒或烈酒的質(zhì)量、信譽或其他特征主要產(chǎn)生于該地理來源。地理標(biāo)志經(jīng)過官方認(rèn)定后,適用WTO成員的法律,但是加拿大標(biāo)志適用加拿大地理標(biāo)志的首次認(rèn)定體系。[19]
許多國家商標(biāo)法原來都沒有涉及原產(chǎn)地名稱或地理標(biāo)志的保護(hù)。近幾年來,為適應(yīng)TRIPS協(xié)議的要求,都在商標(biāo)法中相應(yīng)增加了這方面的內(nèi)容。依據(jù)是,地理標(biāo)志與商標(biāo)本質(zhì)上是一致的,均可區(qū)別商品來源,均須具有顯著特征,并且均不得與在先權(quán)利相沖突。采用商標(biāo)注冊和管理的統(tǒng)一,對于國家管理和權(quán)利人的利益保證都是最合理、最實際的。在歐盟,無論是協(xié)調(diào)各成員國的《商標(biāo)立法1號指令》,還是適用歐盟各國的《歐共體商標(biāo)條例》都明確指出,商業(yè)上用來表示商品或服務(wù)地理來源的標(biāo)記或指示,可以構(gòu)成集體商標(biāo)或證明商標(biāo)。[20]
同地理標(biāo)志一樣,證明商標(biāo)的使用人是注冊以外的符合證明商標(biāo)使用規(guī)則的企業(yè)或者個人,也是一個開放的體系。根據(jù)TRIPS協(xié)議,地理標(biāo)志與商標(biāo)都不得與在先權(quán)利相沖突,因此將地理標(biāo)志作為證明商標(biāo)注冊是理所應(yīng)當(dāng)?shù)摹F浔Wo(hù)按照一般的商標(biāo)法實施,侵權(quán)訴訟原則上由該證明商標(biāo)的所有人提起。
另外,對地理標(biāo)志還可用集體商標(biāo)進(jìn)行保護(hù)。集體商標(biāo)可以由一個證明機關(guān)所有,以標(biāo)志使用該集體商標(biāo)的人是該集體組織的成員。協(xié)會的成員資格意味著該集體商標(biāo)的所有人一般說要遵循某種規(guī)則。集體商標(biāo)的所有人自己通常不會被禁止使用該商標(biāo),其保護(hù)也一般按照商標(biāo)法實施,集體商標(biāo)的所有人均可以提起侵權(quán)訴訟。[21]
六、我國地理標(biāo)志保護(hù)的現(xiàn)狀
我國對地理標(biāo)志的提供保護(hù)的法律有商標(biāo)法、反不正當(dāng)競爭法、產(chǎn)品質(zhì)量法、消費者權(quán)益保護(hù)法等,呈現(xiàn)多樣化的特征。
商標(biāo)法第二次修正案的頒布,意味著從國家法律的層次上明確將地理標(biāo)志的保護(hù)納入商標(biāo)法的保護(hù)體系。后又頒布實施條例,以配合商標(biāo)法的施行。
2001年3月,國家出入境檢驗檢疫局(后與國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局合并為國家質(zhì)檢總局)發(fā)布了《原產(chǎn)地標(biāo)記管理規(guī)定》和《原產(chǎn)地標(biāo)記管理規(guī)定實施辦法》。國家質(zhì)檢總局認(rèn)定的原產(chǎn)地名稱大多與國家工商局商標(biāo)局注冊的商標(biāo)相同,但是知識產(chǎn)權(quán)所有人不同。
兩個行政機關(guān)依據(jù)不同的法律行使和擴大行政權(quán)力,必然造成權(quán)力的沖突、管理體制上的沖突和秩序的混亂,而且也不利于我國與國際接軌,不但增加了當(dāng)事人的負(fù)擔(dān),也造成了國家管理資源的浪費。兩個行政部門審批地理標(biāo)志,所依法規(guī)不夠完善,造成注冊商標(biāo)保護(hù)與原產(chǎn)地名稱保護(hù)發(fā)生沖撞,所有人權(quán)利形成沖突,企業(yè)無所適從,[22]同時給司法審判造成兩難。
我國未建立完善的地理標(biāo)志保護(hù)制度,結(jié)果造成原產(chǎn)地名稱被淡化,成為同類產(chǎn)品的普通名稱或標(biāo)志,許多原產(chǎn)地名稱被注冊為一般產(chǎn)品商標(biāo),從而剝奪了原產(chǎn)地其他生產(chǎn)者使用原產(chǎn)地名稱的權(quán)利。而我國一些企業(yè),也因缺乏法制意識而使用外國的原產(chǎn)地名稱,從而發(fā)生國際間知識產(chǎn)權(quán)爭端。如,1997年山東煙臺張裕葡萄釀酒公司香檳酒公司因非法使用“香檳”商標(biāo)而被查處。[23]
實踐證明,由商標(biāo)主管部門統(tǒng)一注冊管理地理標(biāo)志,有利于協(xié)調(diào)地名和其他商業(yè)標(biāo)記的關(guān)系,有利于資源的充分利用,防止職能交叉和機構(gòu)重疊,是政治體制改革的方向,還可避免加重企業(yè)負(fù)擔(dān),而且證明商標(biāo)現(xiàn)在也有國際注冊和保護(hù)的渠道。商標(biāo)局多年的注冊和管理工作,已經(jīng)積累了豐富的經(jīng)驗和商標(biāo)檔案。因此,國家行政部門在立法和執(zhí)法過程中,應(yīng)多考慮國家和人民的利益,主動放棄一些行政權(quán)力,盡量不再干預(yù)微觀經(jīng)濟活動。國家質(zhì)檢總局是產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督部門,職責(zé)在于對原產(chǎn)地產(chǎn)品質(zhì)量進(jìn)行管理監(jiān)督。而且我國原產(chǎn)地產(chǎn)品眾多,另外建立一套檔案,也是不可能的。
七、關(guān)于地理標(biāo)志的國際談判
地理標(biāo)志保護(hù)問題已被列為世界貿(mào)易組織新一輪多邊貿(mào)易談判的議題之一。在這個議題范圍內(nèi)將涉及兩個問題,一是與TRIPS協(xié)議第23.4條有關(guān),即建立葡萄酒和烈酒地理標(biāo)志通告及注冊的多邊系統(tǒng)。二是將第23條的保護(hù)延伸到葡萄酒和烈酒以外產(chǎn)品,即對所有地理標(biāo)志產(chǎn)品給予更嚴(yán)格的保護(hù)。[24]除這兩個議題外,多哈談判還討論了TRIPS協(xié)議下地理標(biāo)志獲得保護(hù)的深遠(yuǎn)影響在于對傳統(tǒng)知識的保護(hù)。[25]關(guān)于地理標(biāo)志的爭論模糊了傳統(tǒng)上的知識產(chǎn)權(quán)南北界限,是明顯的新舊世界的劃分。[26]
第一個問題,建立葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志多邊通告和注冊系統(tǒng),將于2003年9月在墨西哥召開的WTO第5屆部長級會議上完成。[27]
以歐盟為代表的傳統(tǒng)歐洲大陸國家多為地理標(biāo)志擁有國家,主張建立的有約束力的多邊通告和注冊系統(tǒng)[28]分為三個步驟:首先,WTO成員選擇是否參與該系統(tǒng),通告相關(guān)立法、行政和司法裁決、區(qū)域和多邊協(xié)議,然后WTO秘書通告所有地理標(biāo)志。第二階段中,WTO成員有18個月的公告審查和異議期,利害關(guān)系方可啟動雙邊談判,解決爭議。異議期后進(jìn)入第三階段,已通告的地理標(biāo)志獲得注冊,未異議成員亦將負(fù)有保護(hù)義務(wù)。此多邊系統(tǒng)超過了地理標(biāo)志信息數(shù)據(jù)庫,注冊地理標(biāo)志會引起保護(hù)的合法性的推斷的法律影響。換句話說,利害關(guān)系方,即權(quán)利人,可在一國注冊,是利用注冊信息來保護(hù)他們的地理標(biāo)志。[29]通告和注冊是兩個明顯不同的階段,通告是申請階段,而注冊則是實施協(xié)議要求的特定方式,美方建議并沒有清楚區(qū)分這兩個階段。
以美國為首的歐洲移民國家,主張建立數(shù)據(jù)庫性質(zhì)的多邊系統(tǒng),他們認(rèn)為,《多哈宣言》只要求談判建立葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志多邊系統(tǒng),不是所有地理標(biāo)志,現(xiàn)行貿(mào)易條款能為產(chǎn)權(quán)權(quán)利人提供有效保護(hù)。協(xié)議第22.1條的定義彈性太大,描述性的英語詞匯等非地名詞匯應(yīng)不能成為地理標(biāo)志;必須考慮地理標(biāo)志保護(hù)的地域性問題,成員只須根據(jù)國內(nèi)法保護(hù)地理標(biāo)志;成員應(yīng)可自愿參加多邊系統(tǒng),并不自動適用于各成員;地理標(biāo)志權(quán)利人將承擔(dān)負(fù)擔(dān),而不是由政府承擔(dān)。美國批判對手歐盟說,其建議是推行新官僚主義,強迫WTO成員(包括無力負(fù)擔(dān)的發(fā)展中國家)使用這種昂貴的、沒有效率的程序,外國人若想在歐盟獲得地理標(biāo)志保護(hù),必須面對一個不透明的程序,這與歐盟履行TRIPS協(xié)議是相違背的。歐盟和匈牙利主張建立的多邊系統(tǒng)給所有成員(包括那些不愿參加該系統(tǒng)的國家)強加了新義務(wù),要求成員在18個月內(nèi)分析數(shù)以百計的地理標(biāo)志,并提出異議,或必須履行保護(hù)義務(wù),這使TRIPS協(xié)議中長期使用通用名稱的靈活性被破壞。[30]
美國一方主張建立一個沒有負(fù)擔(dān)的、低廉的、有效的葡萄酒、烈性酒地理標(biāo)志通告和保護(hù)系統(tǒng),可被WTO成員國內(nèi)體制識別;成員將公告各自注冊或識別的WTO地理標(biāo)志,給WTO成員提供一個完整的地理標(biāo)志數(shù)據(jù)庫,并連接在WTO網(wǎng)站上;加強TRIPS協(xié)議下葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志的現(xiàn)有保護(hù),而不是強迫成員接受一種新的實質(zhì)性任務(wù),應(yīng)當(dāng)識別一些發(fā)展中國家和欠發(fā)達(dá)國家的特定需要;該系統(tǒng)與TRIPS協(xié)議規(guī)定一致,只要求參加國承擔(dān)任務(wù);該系統(tǒng)保持信息公開給WTO成員,保持WTO的完整透明度;嚴(yán)格遵循TRIPS協(xié)議關(guān)于WTO成員自由決定合適的方法,把TRIPS協(xié)議實施與本國法體系的規(guī)定結(jié)合,不要求成員改變保護(hù)地理標(biāo)志的國內(nèi)體系。
2000年12月,匈牙利提交了一份意見書[31],質(zhì)疑美方意見。東歐國家的建議建立在歐盟意見之上,認(rèn)為公平有效的異議程序是多邊注冊不可分離的一部分,可以防止濫用異議權(quán),不允許個體成員自行決定異議是否成立。匈牙利建議受限制的、最終的協(xié)商是解決關(guān)于地理標(biāo)志爭議的可能方法,也同樣適用于其他問題。 [32]
第二個問題,延伸保護(hù)是指將TRIPS協(xié)議第23條對葡萄酒、烈性酒地理標(biāo)志的補充保護(hù)延伸到葡萄酒和烈性酒以外商品的地理標(biāo)志,包括農(nóng)產(chǎn)品、加工過的食品和手工藝品,如印度已把Basmati大米、Lphonso芒果和Kohlapuri拖鞋等納入地理標(biāo)志保護(hù)。[33]
以歐盟為代表的一方主張延伸保護(hù),希望用此作為一個全面的國際登記,讓所有成員國都承擔(dān)對滿足登記要求的地理標(biāo)志提供保護(hù)的義務(wù)。這樣既有利于消費者,也可以開辟新的市場。各成員通過其不同的保護(hù)系統(tǒng),實施對地理標(biāo)志進(jìn)行保護(hù)的現(xiàn)有義務(wù),而不是創(chuàng)立新的義務(wù),不會帶來額外的行政支出。這種延伸還可以使地理標(biāo)志的合法使用人無需證明他人的使用是否使消費者產(chǎn)生誤認(rèn),從而節(jié)省大量費用。對地理標(biāo)志的翻譯和“種”、“類”、“型”等表述的禁用,還可防止地理標(biāo)志成為通用名稱,有利于行政機關(guān)和司法機關(guān)審查商標(biāo),而合法生產(chǎn)者和其他利害關(guān)系人的利益也可以得到更有效的保護(hù)。
美、澳、加、日等國認(rèn)為延伸保護(hù)將增加新的法律或行政義務(wù),可能造成市場準(zhǔn)入機會減少,生產(chǎn)者還須增加對產(chǎn)品重命名和貼標(biāo)簽的成本,因此必須考慮在加強保護(hù)前所增加的成本。[34]他們認(rèn)為地理標(biāo)志還不是一個完善的知識產(chǎn)權(quán)種類,現(xiàn)階段不宜打破多邊貿(mào)易談判中達(dá)到的平衡。他們希望僅將其作為一種資源登記制度和信息的來源,延伸保護(hù)不能帶來整體利益,反而會形成新的困難,因為地理標(biāo)志數(shù)量有限,存在潛在的成本和負(fù)擔(dān),如新的行政規(guī)章、貿(mào)易內(nèi)涵,還有不同地域生產(chǎn)者間明顯的和潛在的沖突。[35]這些國家多為“新世界”移民國家,沒有保護(hù)地理標(biāo)志的歷史,使用外國的原產(chǎn)地名稱命名產(chǎn)品已有多年歷史,致力于在地理標(biāo)志沒有很強保護(hù)的國家開拓市場。[36]
小 結(jié)
理論上講,所有的國家、地區(qū)或地方都能發(fā)展保護(hù)他們產(chǎn)品的地理標(biāo)志。但是直到現(xiàn)在,地理標(biāo)志的保護(hù)明顯使一些歐洲國家受益,他們不僅使已經(jīng)存在的地理標(biāo)志固定下來,還建立了保護(hù)國內(nèi)產(chǎn)品的法律體系,尤其在一些特殊領(lǐng)域。不久,這種情況可被改變。近年來很多國家(包括發(fā)展中國家)認(rèn)識到通過地理標(biāo)志保護(hù)特殊產(chǎn)品很重要。烏拉圭回合談判之初,所有的發(fā)展中國家拒絕將知識產(chǎn)權(quán)作為談判議題。現(xiàn)在,很多發(fā)展中國家在一些領(lǐng)域已經(jīng)有了知識產(chǎn)權(quán)的要求,如TRIPS協(xié)議規(guī)定把葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志保護(hù)延伸到其它類屬資源(generic material)的保護(hù)或傳統(tǒng)知識的保護(hù)。不過,這些國家對發(fā)展地理標(biāo)志文化還沒有足夠的經(jīng)驗,不能通過地理標(biāo)志的保護(hù)來使產(chǎn)品與其產(chǎn)地相關(guān)聯(lián)以達(dá)到保護(hù)新出現(xiàn)的產(chǎn)品的意圖。 [37]
我國是一個文明古國,又是一個農(nóng)業(yè)大國,農(nóng)副土特產(chǎn)品十分豐富,符合地理標(biāo)志的商品較多,而且聲譽卓著,一些傳統(tǒng)的工業(yè)產(chǎn)品和手工藝品也是實施地理標(biāo)志保護(hù)的重要方面。[38]因此注重地理標(biāo)志的法律保護(hù),最大限度的實現(xiàn)本土知識產(chǎn)權(quán)的潛在價值走向世界,應(yīng)為國家的法制目標(biāo)和經(jīng)濟政策所在。盡管我國的新商標(biāo)法對地理標(biāo)志的保護(hù)作了明確規(guī)定,但是其規(guī)定還比較原則,,而且考慮到我國加入世貿(mào)組織后的情勢,還應(yīng)不斷完善相關(guān)的立法。這不僅是作為WTO成員所應(yīng)承擔(dān)的義務(wù),也有利于我國對地理標(biāo)志的國際保護(hù)。
[1]吳漢東、劉劍文:《知識產(chǎn)權(quán)法學(xué)》,北京大學(xué)出版社2002年版,第316頁。
[2]王玉杰、王勉青、王海峰:《WTO法律規(guī)則與中國知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)》,上海財經(jīng)大學(xué)出版社2000年版,第27-31頁。
[3] See
[4]鄭成思:《WTO知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議逐條講解》,北京,中國方正出版社2001年1月版,第88頁。
[5] Sergio Escudero,INTERNATIONAL PROTECTION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND DEVELOPING COUNTRIES
[6] Montevideo, 28-29 November 2001, SYMPOSIUM on THE INTERNATIONAL PROTECTION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS 參見
[7] Sergio Escudero,INTERNATIONAL PROTECTION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND DEVELOPING COUNTRIES
[8] Ian Jay Kaufman,Geographical Indications & Similar Signs
[9] Protection of Geographical Indications within the Context of the TRIPS Agreement (TRIPS)See
[10]李明德:《新一輪世界貿(mào)易談判中的知識產(chǎn)權(quán)》,知識產(chǎn)權(quán)報2001年1月30日。
[11]顏祥林:《知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)原理與策略》,北京,中國人民公安大學(xué)出版社2001年版,第175-176頁。
[12]柴建國:《原產(chǎn)地名稱權(quán)之特性》,人民法院報2001年6月16日。
[13] Sergio Escudero,INTERNATIONAL PROTECTION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND DEVELOPING COUNTRIES
[14]張今:《知識產(chǎn)權(quán)新視野》,北京,中國政法大學(xué)出版社,2000年版,第271-272頁。
[15] Stephen Stern,Geographical Indications “What‘s in a name?” Australia
[16]See ?274
[17] Sachin Chaturvedi, India, the European Union and Geographical Indications (GI):Convergence of Interests and Challenges Ahead
[18] REPORT ON UNITED STATES BARRIERS TO TRADE AND INVESTMENT 2002
EUROPEAN COMMISSION,Brussels, November 2002
[19] PROCESS FOR THE PROTECTION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS FOR WINES AND SPIRITS IN CANADA 參見
[20]張今:《知識產(chǎn)權(quán)新視野》,中國政法大學(xué)出版社,2000年版,第280頁。
[21] WIPO國際局編寫,楊一平譯:《地理標(biāo)志現(xiàn)有保護(hù)途徑存在的問題(上)》,《商標(biāo)通訊》2001年第6期,第31-34頁。
[22]姚芃:《市場主體該上那個跑道》,北京,《商標(biāo)通訊》2001年6月,第8頁。
[23]國家工商行政管理局編著:《商標(biāo)典型案例評析》,北京,工商出版社1998年版,第161頁。
[24]馬連元譯:《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》,《專利法研究》1997年,第320頁。
[25] Felix Addor and Alexandra Grazioli, Geographical Indications beyond Wines and Spirits—A Roadmap for a Better Protection for Geographical Indications in the WTO TRIPs Agreement,The Journal of WORLD INTELLECTUAL PROPERTY
[26] WTO Doha Round Bulletin Week ending 16 August 2002 (Issue 2002/30)
[27] TRIPS COUNCIL FOCUSES ON TECH TRANSFER AND GEOGRAPHICAL INDICATIONS Members split over way forward on GIs ?trans_id=254
[28]用多邊系統(tǒng)保護(hù)葡萄酒、烈酒地理標(biāo)志的定義并不是最新,在歐盟和澳大利亞葡萄酒雙邊協(xié)議中就已被使用過。
[29] WTO Mandated Negotiations on Geographical Indications TRIPS (pdf格式文件)
referencemat/TRIPsg1.pdf
[30] Embassy of the United States of America Public Affairs Office
South Africa September 25, 2002, Media Advisory
U.S. Seeks Voluntary System on Wine, Spirits Naming Rights
http;//usembassy.state.gov/posts/sf1/wwwhpr41.html
[31] IP/C/W/234.The publicly available WTO documents can be found on the WTO web site.
[32] WTO Mandated Negotiations on Geographical Indications TRIPS referencemat/TRIPsg1.pdf
[33] The current debate about geographical indications
Review of the application of the geographical indication provisions of TRIPS
[34]同上
[35]此問題與其他地理標(biāo)志延伸保護(hù)的問題均出自2001年7月阿根廷和其他7國向TRIPS協(xié)議理事會提交的意見書。(IP/C/W/289)。
[36]謝冬偉:《地理標(biāo)志的保護(hù)與WTO新一輪談判》,商標(biāo)通訊2002年9月,第26頁。
[37] Sergio Escudero,INTERNATIONAL PROTECTION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND DEVELOPING COUNTRIES
[38]楊一平:強化商標(biāo)專用權(quán)保護(hù)——商標(biāo)法實施條例解讀,中國知識產(chǎn)權(quán)報,2002-08-28.
中國民商法律網(wǎng) 吳艷
網(wǎng)站聲明:法律快車網(wǎng)刊載各類法律性內(nèi)容是以學(xué)習(xí)交流為目的,包括但不限于知識、案例、范本和法規(guī)等內(nèi)容,并不意味著認(rèn)同其觀點或真實性。如涉及版權(quán)等問題,請將問題與鏈接反饋給我們,核實后會盡快給予處理。 >> 聯(lián)系我們
免費法律咨詢
頻道熱門知識排行
頻道熱門法規(guī)推薦
微信法律咨詢
掃一掃 隨時隨地為您提供免費法律咨詢
本文關(guān)鍵詞:論地理標(biāo)志的法律保護(hù),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:162227
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/renwendili/162227.html