天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 社科論文 > 馬克思主義論文 >

毛澤東與馬克思主義翻譯文本

發(fā)布時(shí)間:2018-09-03 15:07
【摘要】:研究毛澤東與馬克思主義翻譯文本問(wèn)題,既具有重要的學(xué)術(shù)意義,也具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。毛澤東早年是在閱讀當(dāng)時(shí)馬克思主義中文翻譯著作的基礎(chǔ)上迅速轉(zhuǎn)變?yōu)轳R克思主義者的;革命戰(zhàn)爭(zhēng)年代,毛澤東在閱讀馬克思主義翻譯著作中不斷提高其馬克思主義理論水平;新中國(guó)成立后,更多地在閱讀與批判有關(guān)蘇聯(lián)社會(huì)主義建設(shè)經(jīng)驗(yàn)的理論書(shū)籍中進(jìn)一步提高其馬克思主義理論水平。毛澤東善于從中國(guó)傳統(tǒng)文化中尋找理論資源,不拘泥翻譯文本,推動(dòng)了馬克思主義中國(guó)化進(jìn)程;毛澤東從中國(guó)的實(shí)際出發(fā)研讀、應(yīng)用馬克思主義翻譯文本,最大限度地發(fā)揮馬克思主義理論的威力;毛澤東善于用中國(guó)特色的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)馬克思主義理論,突破了馬克思主義翻譯文本的局限性。
[Abstract]:It is of great academic and practical significance to study the translation texts of Mao Zedong and Marxism. Mao Zedong was rapidly transformed into a Marxist in his early years on the basis of reading the Chinese translation works of Marxism at that time, and during the revolutionary war period, Mao Zedong constantly improved his Marxist theoretical level in reading Marxist translation works. After the founding of New China, the theoretical level of Marxism was further improved by reading and criticizing the theoretical books on the Soviet Union's experience in socialist construction. Mao Zedong is good at finding theoretical resources from traditional Chinese culture, and is not restricted to translating texts, which has promoted the process of Sinicization of Marxism. Mao Zedong has studied and applied Marxism in translating texts from the perspective of China's reality. Mao Zedong is good at expressing Marxist theory in the language with Chinese characteristics, which breaks through the limitations of Marxist translation text.
【作者單位】: 西南石油大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:A841

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳石松;;毛澤東的讀書(shū)生活及其特點(diǎn)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年06期

2 鐘揚(yáng);;陳獨(dú)秀的“金學(xué)”觀(guān)與五四新文化運(yùn)動(dòng)中的“小說(shuō)之爭(zhēng)”[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年06期

3 董同彬;;論毛澤東的素質(zhì)教育觀(guān)及其現(xiàn)實(shí)意義[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2012年06期

4 劉欣然;馮波;;馬克思主義哲學(xué)與中國(guó)儒學(xué)會(huì)通之再思考[J];滄桑;2010年12期

5 劉中勝;;論毛澤東科學(xué)預(yù)見(jiàn)思想的形成與發(fā)展[J];重慶文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期

6 唐秉仁;“結(jié)合”根據(jù)論——對(duì)馬克思主義中國(guó)化的哲學(xué)思考[J];長(zhǎng)沙電力學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年03期

7 何正力;;論劉禹錫諷刺詩(shī)對(duì)毛澤東的影響[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年05期

8 于景森;毛澤東對(duì)“學(xué)習(xí)型政黨”建設(shè)的歷史貢獻(xiàn)[J];黨的文獻(xiàn);2004年01期

9 張?jiān)氯?;毛澤東與圖書(shū)館[J];當(dāng)代圖書(shū)館;1998年03期

10 王建民;;中國(guó)的改革開(kāi)放與社會(huì)主義觀(guān)的變革[J];當(dāng)代世界社會(huì)主義問(wèn)題;2008年03期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 李先玉;;從譯者的身份看翻譯文本的選擇[J];山西青年管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期

2 傅治夷;;“產(chǎn)品導(dǎo)向研究”與旅游翻譯文本信度的考量[J];學(xué)理論;2010年29期

3 韓雪峰;讀者的角色——翻譯研究中被忽視的因素[J];國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào);2003年06期

相關(guān)會(huì)議論文 前3條

1 馮安華;;翻譯文本的選擇——中國(guó)文化走出去之一[A];中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

2 付文慧;;從中國(guó)“尋根小說(shuō)”的英譯透視意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)取向?qū)Ψg文本選擇的影響[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

3 卓振英;;典籍英譯中的決策與審度—以《楚辭》為例[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前2條

1 Sally Borthwick 《中國(guó)社會(huì)科學(xué)(英文版)》外國(guó)專(zhuān)家 李萍 譯;社會(huì)科學(xué)翻譯文本的語(yǔ)言潤(rùn)色[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年

2 思郁(書(shū)評(píng)人);翻譯,仍然是一個(gè)問(wèn)題[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2010年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 唐欣玉;被建構(gòu)的西方女杰[D];復(fù)旦大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 李學(xué)東;翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向:翻譯文本的文化解讀[D];遼寧師范大學(xué);2005年

2 李曉;越界—翻譯文本間交流的途徑[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2007年

3 葉瑩;關(guān)于三十五年的中美外交翻譯文本的文體特點(diǎn)研究[D];武漢理工大學(xué);2013年

4 楊榮廣;改寫(xiě)理論視角下楊氏夫婦《宋明平話(huà)選》翻譯研究[D];華中師范大學(xué);2011年

5 王慧;中文版《納尼亞傳奇》翻譯文本分析[D];中國(guó)海洋大學(xué);2012年

6 趙培;直接翻譯方法指導(dǎo)下的翻譯實(shí)踐[D];河北師范大學(xué);2013年

7 譚敏;論翻譯文本之外的意識(shí)形態(tài)與詩(shī)學(xué)操縱[D];蘭州大學(xué);2009年

8 劉陽(yáng);社論類(lèi)文章翻譯實(shí)踐研究報(bào)告[D];遼寧師范大學(xué);2014年

9 趙慧;《蒙古族民俗常識(shí)》的翻譯報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2013年

10 李紅麗;[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2004年

,

本文編號(hào):2220336

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/makesizhuyiyanjiu/2220336.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)d7965***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com