天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 國際關(guān)系論文 >

國際關(guān)系研究院_國際關(guān)系理論三大流派_國際關(guān)系研究與詮釋學(xué)方法

發(fā)布時(shí)間:2016-08-03 03:29

  本文關(guān)鍵詞:國際關(guān)系研究與詮釋學(xué)方法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


國際關(guān)系理論,方法論,詮釋學(xué),理解與闡釋

國際關(guān)系研究與詮釋學(xué)方法

 國際關(guān)系研究與詮釋學(xué)方法

位神的名字,即赫耳墨斯(Hermes)。赫耳墨斯的使命很多,其中之一是作為信使向人世間傳遞諸神的消息和指示。由于神的語言與人的語言不同,因此這種傳達(dá)不是簡單的重復(fù),還包括翻譯和解釋。在這個(gè)過程中,首先需要的是理解。沒有理解就不可能進(jìn)行翻譯和解釋;谶@樣一種來源而形成的“詮釋”概念,最初是指實(shí)踐與方法。這種實(shí)踐與方法系統(tǒng)化為一門學(xué)說之后,其含

義主要是指對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行理解、翻譯和解釋的技藝學(xué)。

就人類社會(huì)的學(xué)術(shù)活動(dòng)而言,和文本,在古希臘,在中世紀(jì),存在神學(xué)詮釋學(xué)和法學(xué)詮釋學(xué)。神學(xué)詮釋學(xué)是以《圣經(jīng)》為詮釋對(duì)象,其目的是通過研討圣經(jīng)的教義,回答人們關(guān)于宗教信仰和良心的問題。法學(xué)詮釋學(xué)的詮釋對(duì)象是羅馬法,其目的是通過研討法律條文的意義,按法律條文對(duì)個(gè)別案例進(jìn)行裁決。這樣的詮釋活動(dòng)包含兩層意思:一是理解,即確定詞語、語句和文本的精確含義;二是應(yīng)用,即找出這些符號(hào)形式中所包含的教導(dǎo)性

的真理和指示,并把它們應(yīng)用于實(shí)踐。

詮釋學(xué)由針對(duì)特定領(lǐng)域的經(jīng)典文獻(xiàn)的解釋發(fā)展為具有普遍意義的方法論,是經(jīng)由德國宗教哲學(xué)家施萊爾馬赫(F.D.E.Schleiermacher)的闡釋而完成的。他把詮釋學(xué)發(fā)展成了一門關(guān)于理解與解釋的普遍的科學(xué)與藝術(shù),即“一般的詮釋學(xué)”。這種詮釋學(xué)的目的就是,“首先像作者一樣好地理解文本,然后甚至要比作者更好地理解文本”。這種一般意義上的詮釋學(xué),其對(duì)象已不再是特定的經(jīng)典和神圣的著作,而包括了流傳下來的

各種文本和精神作品。

作為一種解釋文本的方法,詮釋學(xué)的詮釋含義在歷史進(jìn)程中是有發(fā)展和變化的。這種技藝自產(chǎn)生之后在相當(dāng)長的時(shí)間里一直是指對(duì)于文本的詞語、語句進(jìn)行解釋的活動(dòng)。進(jìn)行這樣的解釋,其前提就是認(rèn)為文本原本就有清楚明了的意義,詮釋者所要做的就是準(zhǔn)確地理解和解釋這樣的意義。

伴隨著人們?cè)忈寣?shí)踐的進(jìn)一步發(fā)展,一些人感到僅僅理解特定文本的語言學(xué)意義已經(jīng)不夠了,還應(yīng)該進(jìn)一步解釋文本產(chǎn)生的社會(huì)和歷史環(huán)境,因?yàn)樽鳛樵忈寣?duì)象的文本乃是作者的思想、生活和歷史的表現(xiàn)。按照這樣的理念對(duì)文本進(jìn)行解釋,詮釋者一方面要理解文本的語

言學(xué)意義,另一方面也要理解文本作者的主觀世界。

—8—

從解釋文本的詞語到解釋作者的心理,這是詮釋理念的一種發(fā)展。按照施萊爾馬赫的觀點(diǎn),文本的意義就是作者的意圖。為了理解作者的意圖,應(yīng)當(dāng)把理解對(duì)象置于它們賴以形成的那個(gè)歷史環(huán)境之中。施萊爾馬赫主張重構(gòu)作者的心態(tài),“設(shè)身處地”地體驗(yàn)作者的原意或

思想。,,詮釋語法解釋他認(rèn),就可以比作者本人更好地理解作者。說得確切些,他認(rèn)為詮釋者可以通過創(chuàng)造性地重建作者本人的創(chuàng)造過程

從而把握作者在創(chuàng)造時(shí)所沒有意識(shí)到的方方面面。

詮釋學(xué)在其后進(jìn)一步的發(fā)展中又出現(xiàn)了解釋真理的理念。按照這樣一種理念,文獻(xiàn)的意義不是作者的意圖,而是文獻(xiàn)所闡述的事件本身,即它的真理內(nèi)容。這種真理內(nèi)容在不同的時(shí)代、就不同的人而言是不同的。因此,文獻(xiàn)的真正意義并不在于文獻(xiàn)本身,而在于它的不斷再現(xiàn)和對(duì)它的不斷解釋之中。對(duì)于詮釋者來說,理解作品的意義僅僅發(fā)現(xiàn)是不夠的,還需要發(fā)明。對(duì)作品意義的理解永遠(yuǎn)具有一種不斷向未來開放的結(jié)構(gòu)。這種觀點(diǎn)的代表人物伽達(dá)默爾認(rèn)為,理解不只是一種復(fù)制

行為,而始終是一種創(chuàng)造性行為。

從詮釋學(xué)發(fā)展中所出現(xiàn)的這些不同的理念來看,詮釋者解釋文本實(shí)際上存在兩種認(rèn)識(shí)論的視角。一種視角是把文本視為某種外在于詮釋者的東西,強(qiáng)調(diào)必須把詮釋者與詮釋對(duì)象分開。按照這樣的理念進(jìn)行詮釋,是假定在文本中存在一個(gè)不以理解主體的意志為轉(zhuǎn)移的“作者原意”,文本的意義就是作者的原意。對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行詮釋,就是理解并解釋作者賦予文本的既定意義。詮釋

①參見洪漢鼎主編:《理解與解釋———詮釋學(xué)經(jīng)典文選》,北京:東

方出版社,2001年版,第1~2頁、第475頁。據(jù)該書介紹,對(duì)于詮釋學(xué)在詞源上來自赫耳墨斯的說法,也有少數(shù)人提出了不同意見。

②洪漢鼎主編:《詮釋學(xué)———它的歷史和當(dāng)代發(fā)展》,北京:人民出版社,2001年版,第15~16頁。

③洪漢鼎主編:《詮釋學(xué)———它的歷史和當(dāng)代發(fā)展》,第23~24頁。④參閱[德]弗里德里希 阿斯特著:《詮釋學(xué)》的節(jié)選,載洪漢鼎主編:《理解與解釋———詮釋學(xué)經(jīng)典文選》,第14頁。

⑤洪漢鼎主編:《詮釋學(xué)———它的歷史和當(dāng)代發(fā)展》,第74~75頁。⑥參閱劉放桐等編著:《新編現(xiàn)代西方哲學(xué)》,北京:人民出版社,2000年版,第488頁。

⑦[德]漢斯-格奧爾格 伽達(dá)默爾著,洪漢鼎譯:《真理與方法》(上卷),上海:上海譯文出版社,2004年版,第383頁。


  本文關(guān)鍵詞:國際關(guān)系研究與詮釋學(xué)方法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號(hào):81871

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/guojiguanxi/81871.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bea21***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com