清明時(shí)節(jié)雨紛紛,,中文例句,英文例句
本文關(guān)鍵詞:明清時(shí)期漢水中下游干堤修防的組織、管理與糾紛,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
1.
The rain falls thick and fast on All Souls' festive day, /The men and women sadly move along the way
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂
2.
"rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by with lowered spirits go.""
"清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。"
3.
G: My godness. March3 rd is Tomb-Sweeping day. It is raining during that time. Though far away, we will meet. Near the West Lake.
觀:善哉。三月三日是清明,清明時(shí)節(jié)雨紛紛。有緣千里來(lái)相會(huì),須往西湖高處尋。
4.
On the conflict resolution mechanism of the Dai people in Yuan,Ming and Qing Dynasties
淺議元明清時(shí)期傣族的糾紛解決機(jī)制
5.
During Late Ming to Early Qing Dynasty, some writers often wrote the current events fictions based on political important matters.
明末清初,一些文人紛紛以現(xiàn)實(shí)政治大事為題材,寫(xiě)作時(shí)事小說(shuō)。
6.
On Execution of Dispute Resolving of Ethnic Groups in Southwest China in Yuan,Ming and Qing Dynasty;
元明清時(shí)期西南少數(shù)民族糾紛解決執(zhí)行研究
7.
Memory blocks through the crystals, I did have toward? the long-awaited translucent sunlight.
透過(guò)記憶鏤刻的結(jié)晶體,雨點(diǎn)紛紛撲向我渴望中半透明的陽(yáng)光。
8.
The Organization, Administration and Conflict in Building and Protecting the Main Dykes at the Middle-lower Reaches of Han River During Ming-Ch ing Period;
明清時(shí)期漢水中下游干堤修防的組織、管理與糾紛
9.
The Civil Dispute and lawsuit during the Ming and Qing Dynasties from Huizhou genealogies and contracts;
從明清徽州譜牒與文書(shū)看當(dāng)時(shí)社會(huì)的民間糾紛與訴訟
10.
Study on the Folk Solving Dispute Mechanism Regulated by the State Law in the Periods of the Yuan,Ming and Qing;
元明清時(shí)期國(guó)家法對(duì)民間糾紛解決機(jī)制的規(guī)制研究
11.
Such a sort of intensity was often arrived at during winter darkness, tempests, and mists.
這在冬天的夜晚,在暴風(fēng)雨當(dāng)中,在霧靄紛紛的時(shí)候,最是淋漓盡致的。
12.
The maritime Asian nations sent envoys with tribute for the Chinese emperor.
沿海的亞洲各國(guó)紛紛派使節(jié)帶著禮品向明皇帝進(jìn)貢。
13.
With the summer flowers in bloom, the valley took on every shade of colour.
一到夏日花開(kāi)時(shí)節(jié),山谷里色彩繽紛。
14.
The spectator scurry for shelter as soon as it begin to rain
一下起雨來(lái), 觀眾就紛紛找地方躲避
15.
The spectator scurried for shelter as soon as it began to rain
一下起雨來(lái),觀眾就紛紛找地方躲避
16.
The spectators scurried for shelter as soon as it began to rain.
一下起雨來(lái), 觀眾就紛紛找地方躲避.
17.
Three thousand miles without a town, nothing but camps,Till the heavy sky joins the wide desert in snow.
野云萬(wàn)里無(wú)城郭, 雨雪紛紛連大漠。
18.
There is no town for miles and miles but tents in a row; Beyond the desert there's nothing but rain and snow.
野云萬(wàn)里無(wú)城郭 雨雪紛紛連大漠
本文關(guān)鍵詞:明清時(shí)期漢水中下游干堤修防的組織、管理與糾紛,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):157910
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/dllw/157910.html