年輕干部須經(jīng)得起“打磨”
發(fā)布時(shí)間:2019-02-11 15:17
【摘要】:正有這樣一個(gè)故事,同是兩根竹子,前一根做成竹笛,后一根做成晾衣竿。晾衣竿不服氣地問竹笛:"我們是同一片山上的竹子,憑什么我天天日曬雨淋,不值一文,而你卻價(jià)值不菲呢?"竹笛說:"因?yàn)槟阒话ち艘坏?而我卻經(jīng)歷了精打細(xì)磨。"同出山林的兩根竹子,前者神采飛揚(yáng)、前程似錦,后者灰頭土臉、前途渺茫,兩者鮮明落差的背后,揭示出"打磨"的深刻含義。反觀時(shí)下有的年輕干部,他們在順
[Abstract]:There is such a story, two bamboo, the first one made bamboo flute, the other made clothes pole. "We are the same bamboo on the same mountain," asked the pole unconvinced. "Why am I not worth a penny of sunshine and rain every day, but you are worth a fortune?" Bamboo flute said: "because you only got a knife, and I have experienced a fine grinding." There are two bamboo branches in the same mountain forest, the former is magnificent, the future is bright, the latter is grey, the future is slim, the deep meaning of "grinding" is revealed behind the sharp difference between the two. On the other hand, there are some young cadres who are in good orde
【分類號(hào)】:D262.3
本文編號(hào):2419852
[Abstract]:There is such a story, two bamboo, the first one made bamboo flute, the other made clothes pole. "We are the same bamboo on the same mountain," asked the pole unconvinced. "Why am I not worth a penny of sunshine and rain every day, but you are worth a fortune?" Bamboo flute said: "because you only got a knife, and I have experienced a fine grinding." There are two bamboo branches in the same mountain forest, the former is magnificent, the future is bright, the latter is grey, the future is slim, the deep meaning of "grinding" is revealed behind the sharp difference between the two. On the other hand, there are some young cadres who are in good orde
【分類號(hào)】:D262.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 ;堅(jiān)定共產(chǎn)主義的理想和信念[J];共產(chǎn)黨員;1998年05期
,本文編號(hào):2419852
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/dangjiandangzheng/2419852.html
最近更新
教材專著