審計英語的語言特征與翻譯策略
本文關(guān)鍵詞:審計英語的語言特征與翻譯策略
更多相關(guān)文章: 審計英語 語言特征 涉外審計 翻譯策略
【摘要】:近年來,我國企業(yè)的涉外審計業(yè)務(wù)不斷增多,審計人員和審計對象之間的交際障礙亟待解決。本文對審計英語的語言特征和翻譯策略進行了探討,以便促進涉外審計的順利進行。
【作者單位】: 南陽師范學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 審計英語 語言特征 涉外審計 翻譯策略
【分類號】:H315.9;G239.2
【正文快照】: 近年來,我國企業(yè)的涉外審計業(yè)務(wù)不斷增多,審計人員和審計對象之間的交際障礙亟待解決。為此,需要在審計英語的應(yīng)用和翻譯方面做出更多努力。比如,在審計工作中,應(yīng)尊重審計語言的特征和原則,在全面分析和理解英漢句法結(jié)構(gòu)差異與共性的基礎(chǔ)上,借助多種翻譯策略。本文對審計英語
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 郭鴻;外交語言的語言特征[J];現(xiàn)代外語;1990年04期
2 賈衛(wèi)國;英漢店鋪名稱系統(tǒng)的語言特征與文化內(nèi)涵[J];山東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年03期
3 魯捷;網(wǎng)絡(luò)語言特征簡析[J];理論界;2003年06期
4 劉進;;網(wǎng)絡(luò)語言特征[J];商場現(xiàn)代化;2009年08期
5 周敬;;造型藝術(shù)的語言特征問題[J];美術(shù)大觀;2009年06期
6 么文浩;;口譯筆記的語言特征[J];山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報;2011年03期
7 王雷鳴;;航運法律語言特征及翻譯方法——以1972年國際海上避碰規(guī)則為研究范本[J];海外英語;2012年12期
8 許建章;王耀輝;;現(xiàn)代歌詞的語言特征[J];當(dāng)代修辭學(xué);1993年03期
9 朱春華;標(biāo)志圖案的視覺語言特征[J];蘇州絲綢工學(xué)院學(xué)報;1995年S1期
10 秦荻輝;英美科技書籍序言的一般模式及語言特征[J];西安電子科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 嚴魁;;廣告英語的語言特征及翻譯策略[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 吳顯友;《尤利西斯》的前景化語言特征[D];河南大學(xué);2005年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 黃都娜;中英童謠的語言特征與互譯[D];湖南師范大學(xué);2011年
2 王雷;從系統(tǒng)功能角度分析求職信的語言特征[D];蘇州大學(xué);2006年
3 程山;消息標(biāo)題語言特征研究[D];吉林大學(xué);2012年
4 鮑曉慧;論壇網(wǎng)絡(luò)語言的語言特征和文化身份研究[D];浙江師范大學(xué);2012年
5 余躍新;基于任務(wù)的寫作類型、語言特征與二語寫作質(zhì)量[D];湖南大學(xué);2007年
6 禹霏霏;英文合同的語言特征及翻譯策略[D];遼寧大學(xué);2013年
7 范玉賢;文學(xué)翻譯中前景化語言特征的補償研究[D];南京大學(xué);2014年
8 周喜陽;英文硬新聞標(biāo)題語言特征的實證研究[D];湘潭大學(xué);2008年
9 劉云龍;論不同社會背景人士在微博評論中的語言特征差異[D];武漢理工大學(xué);2012年
10 苗青;英文合同語言特征及翻譯[D];華東師范大學(xué);2006年
,本文編號:591034
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/591034.html