英美文學(xué)作品國內(nèi)翻譯出版的問題與對策
發(fā)布時間:2017-07-07 19:28
本文關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品國內(nèi)翻譯出版的問題與對策
更多相關(guān)文章: 英美文學(xué) 翻譯出版 譯者 出版社
【摘要】:英美文學(xué)在國內(nèi)的翻譯出版雖呈現(xiàn)出良好的發(fā)展勢頭,但是英美文學(xué)作品國內(nèi)譯制的質(zhì)量問題一直飽受詬病,嚴(yán)重影響了英美文學(xué)作品國內(nèi)的傳播效果和我國出版業(yè)的健康發(fā)展。我國應(yīng)該正視翻譯出版中存在的翻譯質(zhì)量低劣、剽竊抄襲、重復(fù)翻譯出版及選題混亂等問題,從譯者素質(zhì)培養(yǎng)、出版機(jī)構(gòu)管理和政府宏觀調(diào)控層面采取積極措施,為英美文學(xué)作品的國內(nèi)翻譯出版創(chuàng)建健康的發(fā)展環(huán)境,促進(jìn)文學(xué)翻譯出版的發(fā)展。
【作者單位】: 東北農(nóng)業(yè)大學(xué)文法學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 英美文學(xué) 翻譯出版 譯者 出版社
【基金】:2014年黑龍江省高等教育教學(xué)改革項目《大學(xué)英語四級網(wǎng)考對大學(xué)英語視聽說教學(xué)及教材修訂的反撥效應(yīng)研究》(JG2014010617)研究成果
【分類號】:G239.2
【正文快照】:
【相似文獻(xiàn)】
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 宋維多;試析兩岸英美文學(xué)作品漢譯的語言差異[D];福建師范大學(xué);2013年
,本文編號:531550
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/531550.html
最近更新
教材專著