《重慶晚報(bào)》改版以來新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用研究
發(fā)布時(shí)間:2017-04-08 06:05
本文關(guān)鍵詞:《重慶晚報(bào)》改版以來新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文選擇《重慶晚報(bào)》改版以來的新聞標(biāo)題為主要研究對象,從詞語運(yùn)用的角度對晚報(bào)新聞標(biāo)題展開深入的研究,經(jīng)過筆者的資料收集和整理發(fā)現(xiàn),前人對《重慶晚報(bào)》的研究還很少。對新聞標(biāo)題的研究大都集中在標(biāo)題的制作藝術(shù),或是從修辭角度研究新聞標(biāo)題,或是從語法角度對新聞標(biāo)題進(jìn)行分析,,而從詞語運(yùn)用的角度出發(fā)對《重慶晚報(bào)》的新聞標(biāo)題進(jìn)行的研究是一個(gè)全新的領(lǐng)域。進(jìn)行這樣的研究將助于我們對重慶本土的晚報(bào)標(biāo)題詞語運(yùn)用的認(rèn)識,豐富《重慶晚報(bào)》的研究成果,特別是新聞標(biāo)題的研究成果。同時(shí),我們也可以根據(jù)《重慶晚報(bào)》新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用的特色去研究其他地區(qū)晚報(bào)或都市報(bào)新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用。 這樣,本文就達(dá)到了以小見大的效果。本文以《重慶晚報(bào)》最近一次的改版為分界點(diǎn),結(jié)合語言學(xué)、詞匯學(xué)和新聞傳播學(xué)的相關(guān)知識,利用數(shù)據(jù)分析、對比分析等方法探討了改版以來《重慶晚報(bào)》新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用;并以此為切入點(diǎn),在文章的后續(xù)部分就改版前后詞語運(yùn)用 的對比差異、不足以及建議等展開細(xì)致的論述。文章的開篇結(jié)合本論題的研究現(xiàn)狀,闡述了本文的研究意義、創(chuàng)新點(diǎn)以及研究的思路。第二部分,結(jié)合《重慶晚報(bào)》的數(shù)次改版,說明了晚報(bào)的基本概況以及最近一次的改版,總結(jié)出晚報(bào)改版后頭版版面與內(nèi)版版面的變化。第三部分,這個(gè)部分是文章重點(diǎn)討論的章節(jié),這個(gè)部分主要從新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用入手,根據(jù)筆者對收集語料的整理總結(jié)出晚報(bào)改版后新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用的三大類型,即:探討了新聞標(biāo)題詞語運(yùn)用中新詞新語的運(yùn)用、流行語的運(yùn)用以及數(shù)字詞的運(yùn)用;同時(shí),在本章的第四小節(jié),概括出晚報(bào)改版后新聞標(biāo)題詞語運(yùn)用的總特色。第四部分,采用對比分析和縱向研究的方法,總結(jié)出《重慶晚報(bào)》改版前后新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用存在的差異。第五部分,通過探討晚報(bào)改版以來新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用的類型和總特色,筆者發(fā)現(xiàn)改版后的晚報(bào)在新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用中還存在許多不足。第六部分,針對《重慶晚報(bào)》改版后新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用存在的不足提出了相應(yīng)的改進(jìn)方法,為晚報(bào)新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用提出了切實(shí)可行的建議。最后,對本文的主要內(nèi)容進(jìn)行了回顧和總結(jié),并指出文章存在的不足之處。
【關(guān)鍵詞】:《重慶晚報(bào)》 改版 新聞標(biāo)題 詞語運(yùn)用
【學(xué)位授予單位】:重慶師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H15;G213
【目錄】:
- 摘要5-6
- ABSTRACT6-10
- 1 緒論10-15
- 1.1 研究源起10
- 1.2 研究意義10-11
- 1.3 研究現(xiàn)狀11-13
- 1.3.1 《重慶晚報(bào)》的研究現(xiàn)狀11-12
- 1.3.2 晚報(bào)改版的研究現(xiàn)狀12
- 1.3.3 新聞標(biāo)題的研究現(xiàn)狀12-13
- 1.4 本文的創(chuàng)新點(diǎn)13-14
- 1.5 研究方法14
- 1.6 語料來源14-15
- 2 《重慶晚報(bào)》的改版15-19
- 2.1 《重慶晚報(bào)》概述15
- 2.2 《重慶晚報(bào)》的改版歷程15-16
- 2.3 《重慶晚報(bào)》改版后版面的變化16-19
- 2.3.1 《重慶晚報(bào)》頭版版面的變化16-17
- 2.3.2 《重慶晚報(bào)》內(nèi)版版面的變化17-19
- 3 《重慶晚報(bào)》改版后新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用19-32
- 3.1 新詞新語的運(yùn)用19-26
- 3.1.1 網(wǎng)絡(luò)新詞19-21
- 3.1.2 外來詞21-22
- 3.1.3 方言詞語22-23
- 3.1.4 行業(yè)術(shù)語23-24
- 3.1.5 新造詞語24
- 3.1.6 舊詞新用24-26
- 3.1.7 新產(chǎn)生的縮略語26
- 3.2 流行語的運(yùn)用26-30
- 3.2.1 綜合類新聞標(biāo)題中的流行語26-27
- 3.2.2 時(shí)政類新聞標(biāo)題中的流行語27-29
- 3.2.3 社會生活類新聞標(biāo)題中的流行語29
- 3.2.4 文體娛樂類新聞標(biāo)題中的流行語29-30
- 3.3 數(shù)字詞語的運(yùn)用30-31
- 3.4 《重慶晚報(bào)》改版后新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用特色31-32
- 4 《重慶晚報(bào)》改版前后新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用對比32-34
- 4.1 關(guān)于新聞標(biāo)題詞語運(yùn)用的對比32-34
- 4.1.1 新聞標(biāo)題中詞語運(yùn)用更俚俗化、時(shí)尚化32
- 4.1.2 新聞標(biāo)題中數(shù)字詞的使用更加精確32-33
- 4.1.3 新聞標(biāo)題中動詞的使用更加準(zhǔn)確、生動33-34
- 5 《重慶晚報(bào)》改版后新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用存在的不足34-39
- 5.1 新聞標(biāo)題詞語運(yùn)用中存在的問題34-38
- 5.1.1 新詞新語的使用不合規(guī)范,給讀者帶來閱讀障礙34-35
- 5.1.2 濫用流行語,使流行落入俗套35-37
- 5.1.3 不恰當(dāng)?shù)厥褂梅窖栽~,影響新聞的傳播37-38
- 5.2 報(bào)紙的數(shù)字傳播平臺發(fā)展不夠理想38-39
- 6 改版后《重慶晚報(bào)》新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用改進(jìn)的建議39-42
- 6.1 規(guī)范新聞標(biāo)題中的詞語運(yùn)用39-40
- 6.1.1 新詞新語的使用不能違背社會規(guī)范39
- 6.1.2 流行語的使用要適度,寧缺毋濫39-40
- 6.1.3 方言詞的使用不能影響新聞的傳播交流40
- 6.2 加強(qiáng)晚報(bào)紙質(zhì)平臺與網(wǎng)絡(luò)平臺的互動40-42
- 7 結(jié)語42-44
- 參考文獻(xiàn)44-46
- 附錄46-47
- 致謝47
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 黃厚珍;;試論都市報(bào)典型報(bào)道的轉(zhuǎn)型特征及原因——以《重慶晚報(bào)》為例[J];新聞界;2010年03期
本文關(guān)鍵詞:《重慶晚報(bào)》改版以來新聞標(biāo)題的詞語運(yùn)用研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:292207
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/292207.html
最近更新
教材專著