淺談網(wǎng)絡(luò)化語境下傳統(tǒng)翻譯出版的轉(zhuǎn)型之路
[Abstract]:This paper discusses the commonness of traditional translation publishing and network under the networked environment, the bottleneck of development and how to integrate effectively with the networked environment, in order to provide a reference for the development and transformation of traditional translation publishing industry.
【作者單位】: 重慶理工大學(xué)語言學(xué)院;
【基金】:重慶市哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目:信息英語翻譯研究
【分類號】:G230.7
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 公文;;翻譯出版業(yè)與網(wǎng)絡(luò)翻譯:對話還是對立?[J];編輯之友;2011年04期
2 公文;;論新媒體語境下的傳統(tǒng)翻譯出版業(yè)[J];出版廣角;2012年05期
3 王志堅(jiān);;對話理論視域下的翻譯觀[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年05期
4 袁文麗;;在對話中傳播 在傳播中對話——巴赫金對話理論的傳播學(xué)意義[J];山西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年06期
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 記者 鄭爽;[N];第一財經(jīng)日報;2011年
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 公文;;論新媒體語境下的傳統(tǒng)翻譯出版業(yè)[J];出版廣角;2012年05期
2 李習(xí)文;;論中國現(xiàn)實(shí)語境下的“對話新聞”[J];國際新聞界;2010年02期
3 李芝利;;當(dāng)今新聞?wù)Z篇中“對話”的建構(gòu)——以環(huán)球網(wǎng)的國際新聞為例[J];東南傳播;2013年03期
4 周俊博;;翻譯產(chǎn)業(yè)研究:現(xiàn)狀、問題與對策——兼議“翻譯產(chǎn)業(yè)學(xué)”學(xué)科體系的創(chuàng)建[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年12期
5 王聿良;任杰;;文化對等原則在商標(biāo)翻譯中的應(yīng)用[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年02期
6 覃芳芳;;翻譯出版工作中編輯的角色與翻譯編輯觀[J];出版廣角;2014年05期
7 常呈霞;;杜甫詩歌在英美世界之翻譯、傳播與接受[J];河南理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年02期
8 張博;;對話理論在傳播學(xué)視閾下的研究進(jìn)路[J];新聞界;2014年11期
9 連佳;鄭良;;文化產(chǎn)品輸出模式的創(chuàng)新探索[J];求索;2013年07期
10 崔馨予;;如何在“對話”和“客觀”中尋找媒介的角色定位[J];中國報業(yè);2014年02期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 唐樂;Web2.0時代面向社會公眾的組織外部傳播[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
2 賴彥;新聞話語對話性的文本分析與闡釋[D];南京師范大學(xué);2011年
3 王志堅(jiān);俄語被動句的多維研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
4 周巖;現(xiàn)代轉(zhuǎn)型中的城市想象[D];浙江大學(xué);2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李雯;向上的情趣 向下的眼睛[D];湖南師范大學(xué);2011年
2 尹志偉;網(wǎng)絡(luò)新聞發(fā)言人制度:公民利益與政府權(quán)力的常態(tài)化對話[D];湖南師范大學(xué);2011年
3 張佳;“對話理論”視角下的電視談話節(jié)目研究[D];東北師范大學(xué);2011年
4 曹佳音;高校共青團(tuán)工作中的軟傳播研究[D];南京理工大學(xué);2012年
5 馮劍;播客傳播中的公民新聞研究[D];河北大學(xué);2009年
6 喬秀峰;王中新聞思想研究[D];山西大學(xué);2010年
7 胡璐;對話理論及互文性視閾下的宋詞典故及其英譯[D];四川外語學(xué)院;2012年
8 杜佳;現(xiàn)代漢語群言體的語言研究[D];湘潭大學(xué);2012年
9 李光;微博時代的公益?zhèn)鞑ヅc公民意識培養(yǎng)研究[D];中央民族大學(xué);2013年
10 施雋南;1978年后上海翻譯文學(xué)出版的變遷與特色[D];上海師范大學(xué);2013年
【二級參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 張麗萍;;數(shù)字出版背景下,傳統(tǒng)期刊業(yè)的發(fā)展模式創(chuàng)新[J];編輯之友;2010年08期
2 公文;;翻譯出版業(yè)與網(wǎng)絡(luò)翻譯:對話還是對立?[J];編輯之友;2011年04期
3 葉水夫;;略談外國文學(xué)翻譯現(xiàn)狀[J];群言;1996年06期
4 董小英;;一只裝滿線團(tuán)的籃子——巴赫金研究俄國現(xiàn)狀及發(fā)展方向[J];外國文學(xué)動態(tài);1997年04期
5 謝天振;作者本意和本文本意——解釋學(xué)理論與翻譯研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2000年03期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 呂明濤,宋鳳娣;論魯迅的翻譯出版思想[J];江西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報;2002年05期
2 ;天津科技翻譯出版公司[J];出版參考;2003年25期
3 劉霞;魯迅的翻譯出版思想與實(shí)踐[J];出版科學(xué);2004年04期
4 范毅;翻譯出版《科學(xué)年鑒》的一段往事[J];出版史料;2005年02期
5 ;2009傅雷翻譯出版獎新聞發(fā)布會舉行[J];出版廣角;2009年10期
6 魏清光;;改革開放30年來我國翻譯出版活動的社會動力機(jī)制分析[J];中國出版;2011年10期
7 魏泓;;文學(xué)翻譯出版市場化中的問題及對策[J];中國出版;2011年16期
8 甄西;;韓國翻譯出版市場被日本主宰[J];出版參考;2011年25期
9 江家發(fā);邵甜甜;;晚清化學(xué)圖書翻譯出版的特點(diǎn)與走向[J];大學(xué)化學(xué);2011年06期
10 魏清光;;我國文學(xué)翻譯出版市場失靈及矯正策略探析[J];出版發(fā)行研究;2012年09期
相關(guān)會議論文 前1條
1 潘曉東;;把好外版書的翻譯出版關(guān)[A];論責(zé)任編輯的工作——中國編輯學(xué)會第五屆年會論文選[C];2000年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 馬長軍;翻譯出版準(zhǔn)入制啥時建立?[N];中國新聞出版報;2013年
2 李景端;對翻譯出版搞“發(fā)包”說不[N];中國新聞出版報;2007年
3 李景端;翻譯出版風(fēng)雨三十年[N];中華讀書報;2008年
4 段怡妹/編譯;美國小出版社:開辟翻譯出版新路[N];中國圖書商報;2009年
5 記者 莊建;我國全面實(shí)施中國文化著作翻譯出版工程[N];光明日報;2009年
6 記者 潘衍習(xí);“中國文化著作翻譯出版工程”全面實(shí)施[N];人民日報海外版;2009年
7 甄西 編譯;韓國翻譯出版市場被日本主宰[N];中國圖書商報;2011年
8 記者 姚貞;傅雷翻譯出版獎揭曉[N];中國新聞出版報;2010年
9 李景端 作者為中國版協(xié)外國文學(xué)出版研究會秘書長;翻譯質(zhì)量問責(zé)制勢在必行[N];中國新聞出版報;2007年
10 特派記者 王玉梅;中國成為翻譯出版俄圖書最多國家[N];中國新聞出版報;2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 李晰皆;試論出版機(jī)構(gòu)的翻譯出版活動[D];上海外國語大學(xué);2009年
2 龔華靜;翻譯出版的品牌打造[D];華中師范大學(xué);2006年
3 涂軍;馬克思主義文論在中國的翻譯出版研究[D];山東大學(xué);2012年
4 畢燕燕;從2001-2006外文圖書在中國的翻譯出版現(xiàn)狀看本土文化對翻譯選擇的影響[D];華中科技大學(xué);2007年
5 任莎莎;墨海書館研究[D];山東師范大學(xué);2013年
,本文編號:2130771
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/2130771.html