中文出版物夾用英文的規(guī)范研究
發(fā)布時間:2018-06-28 01:49
本文選題:中文出版物 + 夾用英文。 參考:《中國出版》2016年21期
【摘要】:中文出版物夾用英文的現(xiàn)象自出現(xiàn)之日起就備受關(guān)注,圍繞其合理性的爭鳴至今不絕于耳。文章追溯相關(guān)各界對此現(xiàn)象的不同反應(yīng),闡釋《中文出版物夾用英文的編輯規(guī)范》出臺的價值,并就如何應(yīng)用該標(biāo)準(zhǔn)提出策略建議。
[Abstract]:The phenomenon of using English in Chinese publications has attracted much attention since its emergence. This paper traces the different reactions to this phenomenon from all walks of life, explains the value of the publication of the editorial Standard for Chinese Publications clip in English, and puts forward some suggestions on how to apply this standard.
【作者單位】: 浙江大學(xué)傳媒與國際文化學(xué)院;
【基金】:國家社科基金項目“國際化進程中中國學(xué)術(shù)出版的規(guī)范研究”(13BXW016)的階段性成果之一 國家新聞出版廣電總局立項課題“夾用英文的中文文本的出版標(biāo)準(zhǔn)制定”(2015-4-C)結(jié)題成果之一
【分類號】:G232
【相似文獻】
相關(guān)重要報紙文章 前2條
1 全國政協(xié)委員 陳醉;語言文字離了“純”[N];人民政協(xié)報;2002年
2 全國政協(xié)委員 陳醉;講好漢語 寫好中文[N];中國藝術(shù)報;2002年
,本文編號:2076179
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/2076179.html
最近更新
教材專著