“不確定度關(guān)系”在中國(guó)的譯介及演化
發(fā)布時(shí)間:2021-08-22 06:08
"不確定度關(guān)系"最早在中國(guó)被譯為"測(cè)不準(zhǔn)原理".基于文獻(xiàn)研究法和概念分析法,厘清其在中國(guó)的譯介過程,并對(duì)譯名可能的原因做合理分析,進(jìn)而使名詞的演化過程變得更加清晰.這項(xiàng)工作再現(xiàn)了中國(guó)科學(xué)家對(duì)海森伯卓越科學(xué)成果理解和研究的演變歷程,旨在更進(jìn)一步深化對(duì)量子力學(xué)"不確定度關(guān)系"術(shù)語(yǔ)的認(rèn)識(shí)和理解.
【文章來源】:大學(xué)物理. 2020,39(10)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
1 英文的譯介過程
2 中文的譯介
2.1 最初的介紹
2.2 “測(cè)不準(zhǔn)原理”的出現(xiàn)
3 中文譯名的演化
4 結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3357163
【文章來源】:大學(xué)物理. 2020,39(10)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
1 英文的譯介過程
2 中文的譯介
2.1 最初的介紹
2.2 “測(cè)不準(zhǔn)原理”的出現(xiàn)
3 中文譯名的演化
4 結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3357163
本文鏈接:http://sikaile.net/kejilunwen/wulilw/3357163.html
最近更新
教材專著