天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 科技論文 > 搜索引擎論文 >

新、熱詞英譯漫談(41):人肉搜索

發(fā)布時間:2021-10-11 05:32
  目前,"人肉搜索"的英譯尚不夠理想。我國英語媒體大多采取直譯human flesh search,但它在外媒中出現(xiàn)的頻率較低,加上外來語的陌生感,可能引起負(fù)面聯(lián)想;dox(x)ing一詞在英文語境中是指類似"人肉搜索"的現(xiàn)象,但在英美也尚屬新詞,接受度普遍不高。本文建議,當(dāng)目標(biāo)讀者是普通大眾時,不妨尊重譯入語文化,舍棄"人肉搜索"的文字意象,采用歸化策略,可效仿英文報道中的說法,譯為mass online search,或用dox(x)ing加注的方式進(jìn)行翻譯,避免過于強(qiáng)調(diào)"他者"的文化形象,消除人為制造的交流障礙;在研究性文章中,則建議采取直譯加注的方式,做到嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確。 

【文章來源】:東方翻譯. 2019,(06)

【文章頁數(shù)】:9 頁

【文章目錄】:
一、中外媒體對“人肉搜索”的不同解讀
二、中外百科和辭書中的“人肉搜索”英語表達(dá)
三、英語語境中的“人肉搜索”使用情況
    (一)中國英語報刊實例分析
        1.《今日中國》的檢索結(jié)果
        2.《中國日報》的檢索結(jié)果
    (二)海外媒體和語料庫中的實例分析
        1. 基于美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)的發(fā)現(xiàn)
        2. 英國《每日郵報》檢索結(jié)果
        3. 實例分析
四、小結(jié)



本文編號:3429885

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/kejilunwen/sousuoyinqinglunwen/3429885.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5fadf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com