天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 科技論文 > AI論文 >

“2017全球汽車AI大會”口譯實踐報告

發(fā)布時間:2021-07-29 23:36
  該口譯實踐報告是基于作者在2017全球汽車AI大會期間的口譯實踐經(jīng)歷而成。本文從脫離語言外殼的理論指導(dǎo)出發(fā),闡述了在口譯過程中遇到的重點突出問題,即掌握源語邏輯銜接和術(shù)語理解,并提供了后續(xù)的解決方案和分析,通過脫離語言外殼的理論來檢測中文源語的邏輯銜接以及將術(shù)語翻譯成地道的英語。本報告中,作者按照標準的口譯準備模式和要求出發(fā),站在一名職業(yè)口譯員的角度對所參與的口譯活動進行專業(yè)地解析。從口譯活動來源、口譯前的準備、口譯現(xiàn)場的實際狀況,以及后期的客戶反饋和口譯結(jié)束后的自我評價等方面做出文字性的總結(jié)。以期能夠為口譯學習者提供參考,從而為將來立志從事口譯工作或者目前在校學習翻譯專業(yè)的同學帶來建設(shè)性啟示,更好地制定職業(yè)規(guī)劃。 

【文章來源】:吉林外國語大學吉林省

【文章頁數(shù)】:66 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Task Introduction
    1.1 Task Background
    1.2 Task Features and Requirements
Chapter Two Interpreting Process
    2.1 Pre-interpreting Preparations
        2.1.1 Background Knowledge
        2.1.2 Requirements for Interpreters
        2.1.3 On-site Interpreting Suggestions
    2.2 Difficulties in Interpreting Process
        2.2.1 Difficulties in Grasping Logical Cohesion of the Source Language
        2.2.2 Difficulties in Understanding Terminology
    2.3 Customer and Author Post-interpreting Quality Assessment
Chapter Three Deverbalization in Interpreting Process
    3.1 Introduction to the Interpretative Theory and Deverbalization
    3.2 The Application of Deverbalization in Source Language Coordination
        3.2.1 Conducting Sentence Pattern Transformation through Deverbalization
        3.2.2 Interpreting Terms into Authentic English through Deverbalization
Conclusion
References
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ
Acknowledgements



本文編號:3310270

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/kejilunwen/rengongzhinen/3310270.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶47bf7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com