AI時代基于SPOC的深度翻轉口譯學習模式研究
【文章目錄】:
1 引言
2 人工智能背景下的口譯學習方式及其特點
3 基于SPOC的深度翻轉口譯學習理論依據
3.1 SPOC
3.2 翻轉學習
3.3 深度學習
3.4 基于SPOC的深度翻轉口譯學習
4 基于SPOC的深度翻轉口譯學習模式
4.1 SPOC口譯學習平臺
4.2 以深度學習為驅動的深度翻轉學習方式
4.3 專業(yè)化口譯師資
5 結語
【參考文獻】
相關期刊論文 前6條
1 文秋芳;;構建“產出導向法”理論體系[J];外語教學與研究;2015年04期
2 祝智庭;管玨琪;邱慧嫻;;翻轉課堂國內應用實踐與反思[J];電化教育研究;2015年06期
3 王洪林;;基于“翻轉課堂”的口譯教學行動研究[J];中國翻譯;2015年01期
4 段金菊;余勝泉;;學習科學視域下的e-Learning深度學習研究[J];遠程教育雜志;2013年04期
5 吳煥慶;丁杰;余勝泉;;整合技術的學科教學法知識(TPACK)研究的現狀和發(fā)展趨勢[J];遠程教育雜志;2012年06期
6 穆雷;;翻譯的職業(yè)化與職業(yè)翻譯教育[J];中國翻譯;2012年04期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 李旎;牛璐;許麗;駱海燕;;翻轉課堂聯合PBL教學模式對護生自主學習能力的影響[J];中華現代護理雜志;2018年07期
2 劉偉;張敏佳;周雅琳;馮金秋;范愛琴;李雍;蘇廣彥;張翼;許雅君;;翻轉課堂在營養(yǎng)學基礎課程教學中的應用[J];中華預防醫(yī)學雜志;2018年03期
3 王潤清;;成人高校翻轉課堂教學模式研究——基于上海開放大學黃浦分校的案例分析[J];成人教育;2018年02期
4 王紫微;李逢戰(zhàn);;以虛擬現實技術為工具的翻轉課堂模式[J];中華醫(yī)學教育探索雜志;2017年12期
5 厲鳳華;;大學英語聽說課的英美影視配音教學模式構建[J];文教資料;2017年28期
6 顧玉蘭;;“產出導向法”之閱讀教學:寫作導向英語閱讀教學[J];外語教育;2015年00期
7 李丹;;“翻轉課堂”實施的基本要素和策略——基于“超星泛雅網絡學習平臺”的英語課程實踐[J];人才培養(yǎng)與教學改革-浙江工商大學教學改革論文集;2015年00期
8 王鵬飛;;“面向行動教學法”對我國外語教學的借鑒意義[J];中小學英語教學與研究;2017年01期
9 謝娜;;《電路分析基礎》慕課課程建設初探[J];電腦知識與技術;2015年21期
10 梅明玉;;微課與翻轉課堂在電大英語教學中的應用[J];天津電大學報;2015年04期
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 龍寶新;孫峰;;翻轉課堂與高效課堂間的異同與整合[J];電化教育研究;2014年12期
2 郭鵬飛;;國外關于翻轉課堂的理性思考[J];中國信息技術教育;2014年15期
3 黎加厚;;微課程教學法與翻轉課堂的中國本土化行動[J];中國教育信息化;2014年14期
4 張福濤;;基于學生自主發(fā)展的“翻轉課堂”探索與實踐[J];中國教育信息化;2014年14期
5 蘇小兵;管玨琪;錢冬明;祝智庭;;微課概念辨析及其教學應用研究[J];中國電化教育;2014年07期
6 文秋芳;;“輸出驅動-輸入促成假設”:構建大學外語課堂教學理論的嘗試[J];中國外語教育;2014年02期
7 祝智庭;賀斌;沈德梅;;信息化教育中的逆序創(chuàng)新[J];電化教育研究;2014年03期
8 文秋芳;;大學英語教學中通用英語與專用英語之爭:問題與對策[J];外語與外語教學;2014年01期
9 祝智庭;管玨琪;;教育變革中的技術力量[J];中國電化教育;2014年01期
10 王守仁;;堅持科學的大學英語教學改革觀[J];外語界;2013年06期
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 王洪林;;AI時代基于SPOC的深度翻轉口譯學習模式研究[J];外語電化教學;2019年03期
2 徐琦璐;;人工智能背景下的專業(yè)口譯教學系統(tǒng)的創(chuàng)新研究[J];外語電化教學;2017年05期
3 葉清華;;人工智能翻譯影響下的英語學習模式探究[J];湖北開放職業(yè)學院學報;2019年04期
4 韓綺;許曉菲;;談俄語口譯教學與聽說讀寫的關系[J];才智;2010年25期
5 程鑫頤;趙玲;;對口譯教學現狀的思考[J];環(huán)球市場信息導報;2017年42期
6 閆波;;口譯教學訓練評價中形成性評價的應用[J];教學研究;2019年03期
7 何宇靖;;立體論視域下的任務型口譯教學[J];開封教育學院學報;2018年07期
8 王洪林;;口譯測試對口譯教學反撥效應的實證研究[J];中國翻譯;2016年02期
9 鄧建華;張金玲;;口譯教學目標定位與多層次口譯人才培養(yǎng)[J];沈陽師范大學學報(社會科學版);2008年04期
10 何葆青;;淺談高職商務口譯教學中譯前準備活動的設計[J];鎮(zhèn)江高專學報;2013年01期
相關博士學位論文 前3條
1 萬宏瑜;視譯過程的認知研究對本科口譯教學的啟示[D];上海外國語大學;2006年
2 王勃然;英語項目學習模式對學習動機的影響因素探究[D];上海外國語大學;2012年
3 劉猛;認知能力與交替?zhèn)髯g能力的關系[D];上海外國語大學;2014年
相關碩士學位論文 前10條
1 秦宇池;“雙師協(xié)同”式漢英交傳口譯教學模式研究[D];北京外國語大學;2018年
2 Marguerite Jacquelin;法中兩國口譯教學體系和方法對比[D];廣東外語外貿大學;2018年
3 馬英龍;微信對口譯學習中師生交互影響的實證研究[D];陜西師范大學;2017年
4 陳丹丹;基于認知參照點的口譯教學研究[D];四川外國語大學;2018年
5 金繁繁;英漢口譯教學語料之口音選擇[D];上海外國語大學;2018年
6 顧曉瑾;順句驅動原則在中國大學口譯教學中的有效性[D];西南大學;2010年
7 甘瑾;任務型教學法在英語專業(yè)口譯教學中的應用研究[D];西南大學;2013年
8 劉盼盼;高職高專公共英語口譯教學有效性的實證研究[D];安徽大學;2013年
9 楊怡;從公共演講技巧與策略在口譯實踐中的應用看口譯教學中的課程設置[D];上海外國語大學;2007年
10 孫閃閃;《網絡時代的人工智能》的翻譯實踐報告[D];哈爾濱工業(yè)大學;2016年
本文編號:2880307
本文鏈接:http://sikaile.net/kejilunwen/rengongzhinen/2880307.html