人工智能時(shí)代口譯員信息技術(shù)素養(yǎng)研究
發(fā)布時(shí)間:2020-10-10 02:02
人工智能時(shí)代,信息技術(shù)發(fā)展對(duì)口譯行業(yè)影響深遠(yuǎn),給口譯工作帶來了便利和挑戰(zhàn)。面對(duì)新的技術(shù)與時(shí)代要求,口譯員究竟需要具備什么樣的信息技術(shù)素養(yǎng)?本研究首先提出口譯員信息技術(shù)素養(yǎng)的基本概念,通過問卷和訪談等實(shí)證研究方法對(duì)國(guó)內(nèi)口譯員信息技術(shù)能力進(jìn)行調(diào)研,采用因子分析和結(jié)構(gòu)方程模型探索口譯員信息技術(shù)素養(yǎng)構(gòu)成,構(gòu)建了口譯員信息技術(shù)素養(yǎng)模型,并深入闡釋了該模型三個(gè)維度的表征與應(yīng)用,希望有助于促進(jìn)人工智能時(shí)代口譯實(shí)踐、口譯教學(xué)和口譯研究的新發(fā)展。
【文章目錄】:
一、研究基礎(chǔ)
(一)基本概念
(二)研究現(xiàn)狀
二、模型構(gòu)建
(一)構(gòu)建過程
(二)模型建構(gòu)
(三)模型分析
三、啟發(fā)與思考
(一)提升口譯實(shí)踐效率
(二)推動(dòng)口譯教育革新
(三)促進(jìn)口譯融合研究
四、結(jié)語(yǔ)
【文章目錄】:
一、研究基礎(chǔ)
(一)基本概念
(二)研究現(xiàn)狀
二、模型構(gòu)建
(一)構(gòu)建過程
(二)模型建構(gòu)
(三)模型分析
三、啟發(fā)與思考
(一)提升口譯實(shí)踐效率
(二)推動(dòng)口譯教育革新
(三)促進(jìn)口譯融合研究
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 王華樹;張靜;;信息化時(shí)代口譯譯員的技術(shù)能力研究[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2015年10期
2 仲偉合;趙軍峰;;翻譯本科專業(yè)教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)要點(diǎn)解讀[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2015年02期
3 苗菊;王少爽;;翻譯行業(yè)的職業(yè)趨向?qū)Ψg碩士專業(yè)(MTI)教育的啟示[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2010年03期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;W家教育研究院}鑻o娭S忉綹鍙Ψ╗J];}鑻o娭S
本文編號(hào):2834550
本文鏈接:http://sikaile.net/kejilunwen/rengongzhinen/2834550.html
最近更新
教材專著