天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 科技論文 > AI論文 >

從聯(lián)結(jié)主義視角分析連續(xù)傳譯的過(guò)程

發(fā)布時(shí)間:2016-11-04 09:57

  本文關(guān)鍵詞:人工智能中的“聯(lián)結(jié)主義”和語(yǔ)法理論,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


《上海師范大學(xué)》 2010年

從聯(lián)結(jié)主義視角分析連續(xù)傳譯的過(guò)程

王珂  

【摘要】: 人腦在信息處理方面表現(xiàn)地極為復(fù)雜,而聯(lián)結(jié)主義的并行分布加工理念很好地解釋了人腦的這一特性。因此,本文擬從聯(lián)結(jié)主義視角來(lái)創(chuàng)建連續(xù)傳譯的過(guò)程模式并對(duì)聯(lián)結(jié)主義理論本身進(jìn)行討論。本文重點(diǎn)分析高效連續(xù)傳譯的三個(gè)重要環(huán)節(jié)。第一個(gè)環(huán)節(jié)是詞匯語(yǔ)法層,即,詞匯模塊(包括語(yǔ)塊)和語(yǔ)法模塊通過(guò)并行分布加工模式協(xié)同處理信息,為意義的形成打下基礎(chǔ)。這一層次的構(gòu)建是最為創(chuàng)新的一點(diǎn),因?yàn)樗蚱屏饲叭搜芯砍晒械木性加工模式。第二個(gè)層次為語(yǔ)用推導(dǎo)層,它保證譯入語(yǔ)的理解和目標(biāo)語(yǔ)的產(chǎn)生地道,自然并適合當(dāng)時(shí)語(yǔ)境。這一層次的構(gòu)建也同時(shí)彌補(bǔ)了聯(lián)結(jié)主義自身過(guò)于抽象,沒有考慮人為作為社會(huì)人的屬性的缺點(diǎn)。而這一構(gòu)建思路正符合聯(lián)結(jié)主義的未來(lái)發(fā)展傾向,因此為其發(fā)展提供了應(yīng)用支持。第三個(gè)層次為抽象的意義層。這一層次著重區(qū)分連傳和同傳由于不同時(shí)間限制所產(chǎn)生的差異,主要體現(xiàn)在口譯過(guò)程中概念的收集和邏輯整合。 基于三個(gè)層次的分析,本文構(gòu)建出連續(xù)傳譯的七層過(guò)程模式,并以聯(lián)結(jié)主義的前饋式網(wǎng)絡(luò)和反向傳播算法為理論支撐,對(duì)其操作模式進(jìn)行分析說(shuō)明。此模式即包含并行分布加工模式又有線性加工模式,這也是聯(lián)結(jié)主義未來(lái)發(fā)展的方向。而其操作原理主要是基于以下假設(shè):信息和知識(shí)的處理及儲(chǔ)藏存在于神經(jīng)元的連接之中。相關(guān)神經(jīng)元之間的刺激性連接保證成功的信息處理操作,而抑制性的連接或是因需要通過(guò)其它連接間接實(shí)現(xiàn)信息處理而阻礙快速操作的完成,或是導(dǎo)致信息處理的失敗。 此模式的構(gòu)建,一方面對(duì)聯(lián)結(jié)主義進(jìn)行應(yīng)用性的補(bǔ)充發(fā)展,另一方面著重突出三個(gè)環(huán)節(jié)和整個(gè)操作過(guò)程,從而對(duì)口譯教學(xué)和培訓(xùn)提出了啟示,具有一定的應(yīng)用價(jià)值。

【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:上海師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號(hào)】:H059
【目錄】:

  • Acknowledgements5-6
  • Abstract6-7
  • 摘要7-10
  • Chapter 1 Introduction10-17
  • 1.1 Purpose of the Study10-12
  • 1.2 Significance and feasibility of the current study12-14
  • 1.3 Organization of the thesis14-17
  • Chapter 2 Literature review17-28
  • 2.1 Consecutive interpreting and simultaneous interpreting17-21
  • 2.1.1 Consecutive interpreting17-18
  • 2.1.2 Simultaneous interpreting18-19
  • 2.1.3 Differences between CI and SI19-21
  • 2.1.4 Summary21
  • 2.2 Models of interpreting21-28
  • 2.2.1 Gile’s Effort Models21-23
  • 2.2.2 Interpreter Pour Traduire23-24
  • 2.2.3 “Process Model”of CI by Liu and Zhong24-26
  • 2.2.4 Summary26-28
  • Chapter 3 Connectionism28-38
  • 3.1 Development of connectionist theory28-31
  • 3.1.1 Philosophical and psychological background of connectionism28-30
  • 3.1.2 Developmental phases of connectionism30-31
  • 3.2 Features and operating principles of connectionism31-35
  • 3.2.1 Features of connectionism31-32
  • 3.2.2 Neuron connection and PDP32-35
  • 3.3 Status of connectionism and its development35-38
  • Chapter 4 Three key layers of the process38-56
  • 4.1 Lexicon-grammar layer38-46
  • 4.1.1 Lexicon subsystem and grammar subsystem39-42
  • 4.1.2 Chunks42-44
  • 4.1.3 Lexicon-grammar layer44-46
  • 4.2 Pragmatic layer46-51
  • 4.2.1 Ecology-oriented research46-47
  • 4.2.2 Necessity of the pragmatic layer47-51
  • 4.3 De-verbalized sense layer51-54
  • 4.3.1 Concept and sense51-53
  • 4.3.2 Coherent and logical sense layer53-54
  • 4.4 Summary54-56
  • Chapter 5 Seven-layer model56-72
  • 5.1 Feed-forward network and back propagation algorithm56-60
  • 5.1.1 Feed-forward network56-59
  • 5.1.2 Back propagation algorithm59-60
  • 5.2 Construction of the CI process model60-61
  • 5.3 Operation pattern61-65
  • 5.4 Application of the present model in discourse65-72
  • 5.4.1 Interpreting English to Chinese65-68
  • 5.4.2 Interpreting Chinese to English68-72
  • Chapter 6 Implications for interpreting training72-78
  • 6.1 Using chunks72-74
  • 6.1.1 Contribution of chunks to interpreting72-73
  • 6.1.2 Suggested activities for using chunks73-74
  • 6.2 Training in shorthand74-75
  • 6.3 Increasing background knowledge75-76
  • 6.4 Training techniques to avoid mistakes76-78
  • Chapter 7 Conclusion78-80
  • Bibliography80-84
  • 發(fā)表文章(時(shí)間,刊物等)、從事科研項(xiàng)目(時(shí)間 地點(diǎn) 負(fù)責(zé)人等)及其他科研成果84
  • 下載全文 更多同類文獻(xiàn)

    CAJ全文下載

    (如何獲取全文? 歡迎:購(gòu)買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)

    CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式


    【相似文獻(xiàn)】

    中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

    1 王佳;;對(duì)“中文屋”思想實(shí)驗(yàn)四個(gè)主要版本的考察[J];武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

    2 周金華;;口譯筆記教學(xué)方法新探——論筆記模仿教學(xué)法的有效性[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年08期

    3 靳松;;多媒體教學(xué)環(huán)境下的口譯教學(xué)[J];社科縱橫;2011年08期

    4 ;[J];;年期

    5 ;[J];;年期

    6 ;[J];;年期

    7 ;[J];;年期

    8 ;[J];;年期

    9 ;[J];;年期

    10 ;[J];;年期

    中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

    1 余嘉元;;兩種不同的聯(lián)想方式及其聯(lián)結(jié)主義模擬[A];第九屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議文摘選集[C];2001年

    2 余嘉元;;基于聯(lián)結(jié)主義的連續(xù)記分IRT模型的項(xiàng)目參數(shù)和被試能力估計(jì)[A];第九屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議文摘選集[C];2001年

    3 沈家煊;;人工智能中的“聯(lián)結(jié)主義”和語(yǔ)法理論[A];第三屆全國(guó)語(yǔ)言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年

    4 沈家煊;;人工智能中的“聯(lián)結(jié)主義”和語(yǔ)法理論[A];和諧社會(huì):公共性與公共治理——2004學(xué)術(shù)前沿論壇論文集[C];2004年

    5 劉小濤;;學(xué)習(xí)理論論證與模塊性假定——喬姆斯基的二難[A];山西大學(xué)2008年全國(guó)博士生學(xué)術(shù)論壇(科學(xué)技術(shù)哲學(xué))[C];2008年

    6 高華;;人工智能中知識(shí)獲取面臨的哲學(xué)困境及其未來(lái)走向[A];第十屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年

    7 梁義芝;劉云飛;;智能模擬及其實(shí)現(xiàn)[A];2000中國(guó)控制與決策學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2000年

    8 周德新;;模糊神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)控制器結(jié)構(gòu)形式的分析[A];1996年中國(guó)智能自動(dòng)化學(xué)術(shù)會(huì)議論文集(上冊(cè))[C];1996年

    9 余嘉元;;運(yùn)用均勻設(shè)計(jì)法訓(xùn)練人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)[A];2001年中國(guó)智能自動(dòng)化會(huì)議論文集(上冊(cè))[C];2001年

    10 趙澤林;高新民;;心靈的計(jì)算理論對(duì)當(dāng)代心智學(xué)說(shuō)發(fā)展的啟示[A];“理性、信仰與宗教”全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

    中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條

    1 賈林祥;認(rèn)知心理學(xué)的聯(lián)結(jié)主義理論研究[D];南京師范大學(xué);2002年

    2 王邁;語(yǔ)言形式化原理[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

    3 王建勤;外國(guó)學(xué)生漢字構(gòu)形意識(shí)發(fā)展的模擬研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2005年

    4 孫國(guó)俊;語(yǔ)言歧義及其消解研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

    5 徐慈華;選擇與適應(yīng)[D];浙江大學(xué);2007年

    6 夏日光;省略的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究與翻譯教學(xué)[D];西南大學(xué);2010年

    7 劉慶雪;跨學(xué)科視角下的口譯交際策略研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

    8 王蘇娜;福多的心語(yǔ)假說(shuō)[D];華東師范大學(xué);2011年

    中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

    1 王珂;從聯(lián)結(jié)主義視角分析連續(xù)傳譯的過(guò)程[D];上海師范大學(xué);2010年

    2 李曉丹;聯(lián)結(jié)主義理論在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2011年

    3 武光軍;連續(xù)傳譯中的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換模式[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2003年

    4 宋琛;口譯模糊的語(yǔ)用分析[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年

    5 李艷;從聯(lián)結(jié)主義理論角度探索大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2008年

    6 王巍巍;實(shí)證研究:非語(yǔ)言行為對(duì)英漢連續(xù)傳譯表現(xiàn)的影響[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2009年

    7 張靜;一項(xiàng)漢英連續(xù)傳譯中銜接手段轉(zhuǎn)換的實(shí)證研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年

    8 黃勁云;漢英連續(xù)傳譯中的增補(bǔ)策略研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2007年

    9 張?chǎng)?產(chǎn)出性詞匯能力對(duì)中英連續(xù)傳譯中用詞正確性的影響[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2007年

    10 陳玉;雙語(yǔ)心理詞典下二語(yǔ)水平與口譯流利度的相關(guān)性研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2008年


      本文關(guān)鍵詞:人工智能中的“聯(lián)結(jié)主義”和語(yǔ)法理論,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



    本文編號(hào):163867

    資料下載
    論文發(fā)表

    本文鏈接:http://sikaile.net/kejilunwen/rengongzhinen/163867.html


    Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

    版權(quán)申明:資料由用戶a8689***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com