天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

正定大佛寺陪同口譯實踐報告

發(fā)布時間:2019-01-06 07:44
【摘要】:口譯活動作為一項歷史悠久的跨文化活動,在人類互相交流、理解和發(fā)展中擔(dān)負(fù)重任。如今,全球化使得中國與世界其他國家的交往加深,政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各領(lǐng)域的合作交流也愈加頻繁,而口譯在其中扮演了十分重要的角色。本文是筆者于2014年9月至2015年1月在河北常山生化藥業(yè)股份有限公司(Hebei Changshan Biochemical Pharmaceutical Co.,Ltd,以下簡稱CSBIO公司)實習(xí)期間,于2014年10月份為CSBIO公司的伊朗客戶擔(dān)任旅游陪同口譯員的實踐報告。筆者以此次口譯實踐為研究對象,分析口譯實踐過程的各個階段中出現(xiàn)的問題,探究陪同口譯的特點和技巧,總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn),從而更好地為今后的口譯任務(wù)服務(wù)。本文從四個章節(jié)進(jìn)行了論述,第一章”翻譯任務(wù)描述”交代了此次口譯任務(wù)的背景信息;第二章“翻譯過程描述”對翻譯過程進(jìn)行描述,從譯前準(zhǔn)備、翻譯過程和譯后事項三階段進(jìn)行了討論分析;第三章“翻譯案例分析”以此次口譯實踐中的代表性案例為研究對象,分析在口譯實踐中出現(xiàn)的問題,對問題進(jìn)行理論思考,提出解決方案,并進(jìn)行嘗試性結(jié)論;第四章“翻譯實踐總結(jié)”是對此次口譯實踐的總結(jié),提出了此次實踐中未解決的問題和相關(guān)思考,以及對今后學(xué)習(xí)工作的啟發(fā)和展望。
[Abstract]:As a long-history cross-cultural activity, interpreting plays an important role in human communication, understanding and development. Nowadays, globalization makes China's contacts with other countries in the world deepen, political, economic, cultural and other fields of cooperation and exchanges become more frequent, and interpretation plays a very important role in it. This article is the author from September 2014 to January 2015 in Hebei Changshan biochemical Pharmaceutical Co., Ltd. (Hebei Changshan Biochemical Pharmaceutical Co.,Ltd, hereinafter referred to as CSBIO Company) internship, Practice report on travel escort interpreter for CSBIO's Iranian clients in October 2014. Taking this interpreting practice as the research object, the author analyzes the problems in the process of interpreting practice, probes into the characteristics and skills of accompanying interpreting, sums up the experience and lessons, and serves the interpretation task in the future. The first chapter, "Translation Task description", explains the background information of the interpreting task. Chapter two, "Translation process description", describes the translation process, and discusses and analyzes it from the three stages of pre-translation preparation, translation process and post-translation matters. Chapter three, "Translation case Analysis", takes the representative cases in interpreting practice as the research object, analyzes the problems in interpreting practice, makes theoretical thinking on the problems, puts forward solutions, and makes tentative conclusions. Chapter four, "Summary of Translation practice", is a summary of the practice of interpreting, and puts forward the unsolved problems and relevant thoughts in this practice, as well as the inspiration and prospect for the future study work.
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 張吉良;交替?zhèn)髯g與同聲傳譯辨[J];上?萍挤g;2003年01期

2 周蘭秀;;口譯過程中誤譯的主要原因及對策[J];忻州師范學(xué)院學(xué)報;2007年05期

,

本文編號:2402536

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/2402536.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f4249***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产精品欧美激情在线| 欧美三级不卡在线观线看| 五月天六月激情联盟网| 久久精品偷拍视频观看| 国产精品亚洲二区三区| 国产精品久久熟女吞精| 久久精视频免费视频观看| 夫妻性生活一级黄色录像| 少妇特黄av一区二区三区| 亚洲欧美日本国产有色| 五月天六月激情联盟网| 日韩不卡一区二区视频| 午夜福利在线观看免费| 欧美日韩欧美国产另类| 欧美人妻一区二区三区| 欧美熟妇一区二区在线| 色哟哟哟在线观看视频| 国产白丝粉嫩av在线免费观看| 激情中文字幕在线观看 | 亚洲精品中文字幕一二三| 国产中文另类天堂二区| 欧美区一区二在线播放| 国产二级一级内射视频播放| 91超精品碰国产在线观看| 99精品国产一区二区青青| 精品老司机视频在线观看| 大香蕉久久精品一区二区字幕| 亚洲一区二区三区国产| 日韩色婷婷综合在线观看| 国产又粗又长又大的视频| 九九热视频免费在线视频| 护士又紧又深又湿又爽的视频| 午夜福利国产精品不卡| 麻豆国产精品一区二区三区| 亚洲欧美国产网爆精品| 色婷婷中文字幕在线视频| 在线观看国产成人av天堂野外| 久久人妻人人澡人人妻| 国产成人精品资源在线观看| 国产自拍欧美日韩在线观看| 成年午夜在线免费视频|