天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

跨文化交際下的英語(yǔ)新聞翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-07-15 07:10
【摘要】:正前言隨著經(jīng)濟(jì)全球化的日漸發(fā)展,新聞翻譯對(duì)各國(guó)之間的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等交流融合具有極其重要的作用。在進(jìn)行兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化過(guò)程中,翻譯必不可少,翻譯的水平高低和還原程度直接影響著讀者對(duì)其他國(guó)家、其他民族的進(jìn)一步了解。從目前的新聞翻譯來(lái)看,由于風(fēng)俗習(xí)慣、人文環(huán)境以及地理環(huán)境等方面的差別,影響到了實(shí)際的語(yǔ)言表達(dá)方式。翻譯者在實(shí)際的翻譯過(guò)程中需要注重相關(guān)語(yǔ)言、語(yǔ)法、語(yǔ)境等內(nèi)容的轉(zhuǎn)化,最大程
[Abstract]:With the development of economic globalization, news translation plays an extremely important role in the political, economic and cultural exchanges between countries. Translation is essential in the process of the transformation of two languages. The level of translation and the degree of translation directly affect readers' further understanding of other countries and peoples. From the current news translation, due to the differences in customs, human environment and geographical environment, the actual language expression is affected. In the actual translation process, the translator should pay attention to the transformation of relevant language, grammar, context and so on.
【作者單位】: 賀州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 胡群;;跨文化交際視角下的英語(yǔ)新聞標(biāo)題翻譯[J];海外英語(yǔ);2010年11期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 江波;;淺析英語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及翻譯方法[J];才智;2014年05期

2 張勝楠;;跨文化交際視角下的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯探究[J];佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2015年08期

3 王思菡;韓榮;;從跨文化交際角度探究科技新聞翻譯[J];國(guó)網(wǎng)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年06期

4 陳綺雯;;旅游英語(yǔ)的翻譯方法研究[J];新課程研究(中旬刊);2014年04期

5 宛心;;論新聞標(biāo)題翻譯的順應(yīng)性[J];現(xiàn)代交際;2014年12期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 王靜宜;文化視角下新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中修辭格的翻譯研究[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2012年

2 李新顏;操縱論視角下時(shí)政新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯研究[D];長(zhǎng)江大學(xué);2014年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 許菊;英語(yǔ)報(bào)刊標(biāo)題的美感功能的表現(xiàn)手法及翻譯[J];山東外語(yǔ)教學(xué);1999年04期

2 龍江華;;從跨文化交際的角度看新聞?wù)Z篇的翻譯[J];玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期

3 劉怡;;英語(yǔ)新聞標(biāo)題的修辭與翻譯[J];鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年01期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 鄒宇紅;;淺析對(duì)外新聞翻譯中的若干問(wèn)題[J];山西青年管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期

2 黃勤;;我國(guó)的新聞翻譯研究:現(xiàn)狀與展望[J];上海翻譯;2007年03期

3 葉穎;張傳彪;;論對(duì)外新聞翻譯中譯者的主體性[J];山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期

4 趙紅芳;;我國(guó)新聞翻譯研究綜觀[J];延邊黨校學(xué)報(bào);2010年02期

5 陸小玲;;外宣新聞翻譯要旨及翻譯策略[J];新聞知識(shí);2010年09期

6 劉金龍;徐彬;;一部開(kāi)拓漢英新聞翻譯研究新境界的力作——評(píng)王銀泉教授《實(shí)用漢英電視新聞翻譯》[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2010年02期

7 李睿婕;;英漢新聞編譯概述——評(píng)劉其中《英漢新聞翻譯》的編譯章節(jié)[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué));2012年02期

8 楊國(guó)蘭;;淺談新聞翻譯的靈活性[J];中國(guó)報(bào)業(yè);2012年08期

9 楊鳳軍;;2007-2011年我國(guó)的新聞翻譯研究:進(jìn)展與不足[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期

10 王雪;馬哲文;;新聞翻譯中的頭銜翻譯[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年03期

相關(guān)會(huì)議論文 前1條

1 徐英;;新聞翻譯中的框架重構(gòu)問(wèn)題[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)會(huì)議手冊(cè)[C];2009年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條

1 伍靜妍;中小企業(yè)分享盛宴[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 馬曉剛;關(guān)于六篇評(píng)論新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

2 覃梅;基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英新聞翻譯變體特征對(duì)比分析[D];西南大學(xué);2015年

3 姜妍;關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的新聞翻譯策略研究[D];遼寧大學(xué);2015年

4 游鳳艷;《南沙捕撈見(jiàn)聞》翻譯報(bào)告[D];海南大學(xué);2015年

5 李怡清;[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

6 常楠;華龍網(wǎng)新聞翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

7 盧蕓蕓;環(huán)球網(wǎng)新聞翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

8 李哲;《國(guó)際新聞翻譯》(第四章)翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

9 王瑋欣;華龍網(wǎng)新聞翻譯報(bào)告(2013.09-2014.06)[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年

10 翁敏敏;交際翻譯理論視角下新聞翻譯的歐化現(xiàn)象研究[D];福建師范大學(xué);2015年

,

本文編號(hào):2123237

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/2123237.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a5d14***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com