基于跨文化交際能力理論的《牛津高中英語》教材研究
本文關(guān)鍵詞:基于跨文化交際能力理論的《牛津高中英語》教材研究 出處:《湖南大學(xué)》2014年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
更多相關(guān)文章: 跨文化交際能力 《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》 教材評(píng)估 《牛津高中英語》
【摘要】:隨著文化間的理解與融合,跨文化交際正在世界范圍內(nèi)廣泛進(jìn)行著。當(dāng)今的英語教學(xué)不僅要培養(yǎng)學(xué)生良好的英語語言能力,而且要求學(xué)生掌握語言所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵。提高跨文化交際能力。本文以教育部2012年《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》為評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)譯林版《牛津高中英語》教材進(jìn)行評(píng)估,目的在于檢驗(yàn)其是否滿足課程標(biāo)準(zhǔn)中關(guān)于跨文化交際能力培養(yǎng)目標(biāo)的要求。本研究提出了兩個(gè)研究問題: 1.譯林版《牛津高中英語》教材涵蓋了課程標(biāo)準(zhǔn)中要求的哪些跨文化特征?教材還有哪些不足之處? 2.譯林版《牛津高中英語》教材在學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的哪些維度上的提高最顯著? 本研究以拜拉姆(1997)構(gòu)建的跨文化交際能力模式為指導(dǎo),,通過文本分析對(duì)譯林版《牛津高中英語》教材模塊一到五的內(nèi)容進(jìn)行分析,探討該教材涵蓋了課程標(biāo)準(zhǔn)中要求的哪些跨文化特征。同時(shí)為進(jìn)一步考察教材是否能夠提高學(xué)生的跨文化交際能力,對(duì)來自湖南大學(xué)附屬中學(xué)高二年級(jí)的200名學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查。 文本分析和問卷調(diào)查的結(jié)果表明: 1.《牛津高中英語》教材涵蓋了《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》中所要求的跨文化特征,如英語國家文化知識(shí),價(jià)值觀念,中西方生活習(xí)慣差異等等。但仍然存在缺陷,主要表現(xiàn)在教材包含的英語諺語和典故較少,對(duì)英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)情況以及大眾傳媒信息介紹的不足。 2.譯林版《牛津高中英語》教材在很大程度上有助于學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)。數(shù)據(jù)顯示,教材在對(duì)學(xué)生跨文化態(tài)度和跨文化知識(shí)培養(yǎng)方面有顯著作用,但是在跨文化技能和跨文化意識(shí)的培養(yǎng)上還有欠缺。 最后,本文就高中英語教材建設(shè)中如何體現(xiàn)跨文化特征以及如何培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力等問題提出了相關(guān)的建議:教材可以適當(dāng)?shù)脑黾涌缥幕R(shí);教材可以增加有關(guān)跨文化特征的圖片,使學(xué)生能更加直觀的感受到跨文化特征。
[Abstract]:With the fusion of cultural understanding, intercultural communication is widely around the world. With the present English teaching should not only cultivate students' good English language ability, but also requires students to master the language reflects cultural connotation. To improve cross-cultural communicative competence. In this paper, the Ministry of education in 2012 < ordinary high school English curriculum standard for the evaluation criteria, to assess the Yilin Oxford senior high school English textbook version of < >, the purpose is to test whether it satisfies the requirements on the goal of cultivating the intercultural communicative competence of the curriculum standards. This study proposes two research questions:
The 1. edition of < > Yilin Oxford senior high school English textbook covers the curriculum standard which cross cultural characteristics of textbooks? What shortcomings?
What are the most significant dimensions of 2. version Yilin Oxford senior high school English textbooks in the < > the students' intercultural communicative competence training on improving?
In this study, Byram (1997) construction model of intercultural communicative competence as the guide, through the analysis of the text content of Yilin Oxford senior high school English textbook version < > five module to analyze, explore the textbook covers the curriculum standard which cross cultural characteristics. At the same time in order to further examine whether the materials can improve the cross cultural communication the ability of the students, a questionnaire survey was conducted on 200 students from senior grade high school affiliated to Hunan University.
The results of text analysis and questionnaire survey show that:
1.< Oxford high school English textbook covers "cross cultural > features required for" ordinary high school English curriculum standard, such as the English national cultural knowledge, values, Western lifestyle differences and so on. But there are still shortcomings, mainly in the textbook contains English proverbs and allusions in English speaking countries less political, insufficient the economic situation and the mass media information.
The 2. edition of < > Yilin Oxford senior high school English teaching can help students' intercultural communicative competence to a large extent. Data show that the material in the students' intercultural attitude and cross-cultural knowledge training has a significant role, but in the cultivation of intercultural skills and cross-cultural awareness there is still lacking.
Finally, this article on the construction of English Teaching in senior middle school how to reflect the cultural features and how to cultivate students' intercultural communicative competence and other issues and put forward relevant suggestions: teaching materials can be an appropriate increase in cross cultural knowledge; teaching materials can increase the cross-cultural features of pictures, so that students can be more intuitive feel of cross-cultural characteristics.
【學(xué)位授予單位】:湖南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:G633.41
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張圓圓;;牛津高中英語教材評(píng)析[J];當(dāng)代教育理論與實(shí)踐;2011年02期
2 尤澤順;廖秋玲;陳f^;;《跨文化交際》教與學(xué)的認(rèn)知:一項(xiàng)基于頻率分布和因子分析的調(diào)查[J];福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
3 姜楠;;《牛津高中英語》中的跨文化特征分析[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2011年31期
4 劉小燕;吳靜;;2000-2010年高中英語教材研究文獻(xiàn)綜述[J];廣西民族師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
5 肖少華;劉海峰;;跨文化交際與外語教學(xué)[J];海外英語;2013年11期
6 任瑞;;跨文化交際學(xué)理論概述[J];山東外語教學(xué);2009年01期
7 安曉宇;;基于問卷的大學(xué)英語教師跨文化交際能力的研究[J];華北水利水電學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版);2010年06期
8 王振亞;社會(huì)文化測(cè)試分析[J];外語教學(xué)與研究;1990年04期
9 文秋芳;編寫英語專業(yè)教材的重要原則[J];外語界;2002年01期
10 束定芳;語言與文化關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題[J];外語界;1996年01期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 汪火焰;基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式研究[D];華中科技大學(xué);2012年
本文編號(hào):1374541
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/1374541.html