從詞匯學角度探究足球運動專業(yè)詞匯的英漢翻譯策略
【學位單位】:山東體育學院
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2018
【中圖分類】:H315.9;G843
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 韓俊青;;探初英語詞匯中的幾大問題[J];讀書文摘;2015年24期
2 楊飛;;“ESP”理論視角下的大型國際賽事體育英語翻譯現(xiàn)狀分析[J];成都體育學院學報;2015年03期
3 包芳;劉白玉;;會計英語易錯詞匯的特點及其翻譯[J];山東工商學院學報;2013年05期
4 孫世娟;;試論漢英翻譯中易被忽略的“中國式英語”[J];三門峽職業(yè)技術(shù)學院學報;2013年03期
5 王希杰;;詞匯學是關(guān)系之學[J];揚州大學學報(人文社會科學版);2013年03期
6 梁超;;簡述英漢翻譯中的思維方式與翻譯策略[J];英語廣場(學術(shù)研究);2012年09期
7 孫薇娜;;英語術(shù)語的詞匯學研究[J];校園英語(教研版);2012年08期
8 譚新星;;世界杯足球英語新詞熱詞簡析[J];體育文化導刊;2011年11期
9 谷峰;陳文;陳木;;從跨文化角度看英漢“詞匯真空”現(xiàn)象[J];沈陽農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2010年02期
10 侯琳琳;;從文化差異的角度淺析英漢詞匯空缺的翻譯[J];聊城大學學報(社會科學版);2010年02期
相關(guān)博士學位論文 前1條
1 袁善來;比工仡佬語詞匯研究[D];中央民族大學;2011年
相關(guān)碩士學位論文 前7條
1 何國慶;2015年呼和浩特足球教練員、青少年足球精英訓練營交傳翻譯實踐報告[D];內(nèi)蒙古大學;2016年
2 王俊人;2014足球世界杯半決賽(巴西VS德國)漢語解說的英譯實踐報告實踐報告[D];吉林大學;2015年
3 蔣平;浙江省體育賽事翻譯人才現(xiàn)狀的調(diào)查和分析[D];寧波大學;2014年
4 屈媛媛;音樂在體育院校英語教學中的運用[D];中國海洋大學;2014年
5 李冰馨;足球交替?zhèn)髯g漢譯英實踐報告[D];遼寧師范大學;2014年
6 馬樂;專門用途英語語法銜接手段及其英漢翻譯轉(zhuǎn)換研究[D];南昌航空大學;2012年
7 張珊;中英兩國足球評論語篇對比分析[D];山東師范大學;2006年
本文編號:2821971
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/tylw/2821971.html