基于框架語義學(xué)理論的初中英語詞匯教學(xué)的實(shí)驗(yàn)研究
發(fā)布時(shí)間:2021-09-06 15:25
詞匯教學(xué)在語言的學(xué)習(xí)中占有重要的地位。近幾年在英語教學(xué)中,人們越來越重視詞匯教學(xué)。二語學(xué)習(xí)者要求掌握足夠的詞匯量。然而,二語學(xué)習(xí)者卻是在單獨(dú)地學(xué)習(xí)詞匯。他們只是單純地按照單詞表順序一個(gè)接一個(gè)地學(xué)習(xí)詞匯。新課程標(biāo)準(zhǔn)要求初中九年級的學(xué)生掌握多于2000個(gè)單詞和相關(guān)的習(xí)慣用語或固定搭配。因此詞匯教學(xué)在英語學(xué)習(xí)中是很重要和必要的。但現(xiàn)實(shí)是在初中傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)中,教師只是把詞匯當(dāng)成獨(dú)立的單詞進(jìn)行教授,然后讓學(xué)生記住詞匯相應(yīng)的中文意思,再通過聽寫等機(jī)械的形式檢測學(xué)生的掌握程度。對于學(xué)生而言,他們覺得學(xué)習(xí)詞匯是不重要而且是很沉悶的事。本研究關(guān)注把框架語義學(xué)應(yīng)用于英語的詞匯教學(xué)中。框架語義學(xué)立足于人的認(rèn)知,強(qiáng)調(diào)語言和經(jīng)驗(yàn)是不可分割的。這一理論的中心是不能脫離詞匯所涉及的知識而獨(dú)立地學(xué)習(xí)單詞。當(dāng)單詞被引入到一個(gè)文本或?qū)υ捴袝r(shí),與它相關(guān)的內(nèi)容就會自動呈現(xiàn)出來。基于此理論,本研究試圖回答以下兩個(gè)問題:(1)基于框架語義的詞匯教學(xué)能否提高學(xué)生的詞匯記憶能力?(2)基于框架語義的詞匯教學(xué)能否提高學(xué)生的閱讀理解能力?為了找出這兩個(gè)問題的答案,兩個(gè)班的82名學(xué)生被挑選出參與了這項(xiàng)研究。他們被分為兩個(gè)組,一個(gè)班作為實(shí)...
【文章來源】:廣州大學(xué)廣東省
【文章頁數(shù)】:70 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
List of Figures and Tables
List of Appendices
Chapter One Introduction
1.1 Research background
1.2 Purpose of the Present Study
1.3 Significance of the Present Study
1.4 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Review on Vocabulary Teaching
2.1.1. The history of vocabulary Teaching
2.1.2 Different approaches of vocabulary teaching
2.1.2.1 Grammar Translation Approach
2.1.2.2 Direct Approach
2.1.2.3 Reading Approach
2.1.2.4 Audiolingualism
2.1.2.5 Oral-situational Approach
2.1.2.6 Cognitive Approach
2.1.2.7 Communicatiotive Approach
2.2 Previous studies on vocabulary teaching abroad
2.3 Previous studies on vocabulary teaching at home
2.3.1 From the perspective of Cognitive Psychology
2.3.2 From the perspective of cognitive linguistics
2.3.3 From the perspective of semantics, stylistics and pragmatics
2.3.4 From the perspective of cross-cultural communication
2.4 Summary
Chapter Three Theoretical Frame
3.1 Frame Semantics
3.2 Frame
3.3 Scripts
3.4 Vocabulary Teaching under the guidance of Frame Semantics
Chapter 4 Methodology
4.1 Research Design
4.2 Participants
4.3 Materials
4.4 Instruments
4.5 Procedures
4.5.1 Instruction of reading comprehension
4.5.2 Instruction of memorizing vocabulary
4.6 Data Collection
Chapter Five Result and Discussion
5.1 Data Analysis of the reading comprehension papers
5.2 Data Analysis of the filling in words exercise papers
5.3 Discussion
Chapter Six Conclusion
6.1 Findings
6.2 Pedagogical Implications
6.3 Limitations of the study
6.4 Suggestions for the further study
References
Appendices
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]框架語義學(xué)對二語詞匯教學(xué)的啟示[J]. 汪立榮. 外語研究. 2011(03)
[2]從認(rèn)知語言學(xué)理論看二語詞匯的教與學(xué)[J]. 吳祝霞. 三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2008(S2)
[3]框架理論與詞匯性歧義[J]. 辛奕嬴. 三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2008(S2)
[4]母語對二語語義習(xí)得的影響探究[J]. 徐承萍,張尚蓮. 四川教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(04)
[5]基于框架理論的詞匯教學(xué)[J]. 李健民. 四川教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(12)
[6]國內(nèi)英語詞匯教學(xué)研究:回顧和前瞻[J]. 徐密娥,李炯英. 外語界. 2007(03)
[7]心理詞匯研究對外語詞匯教學(xué)的啟示[J]. 袁揚(yáng)華,張明. 安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(01)
[8]二語詞匯語義習(xí)得中的形義映現(xiàn)[J]. 孫藍(lán),趙新紅,許秋敏. 語言科學(xué). 2006(04)
[9]關(guān)注詞匯的核心義項(xiàng)——多義詞習(xí)得的有效途徑[J]. 趙群,羅煒東. 外語教學(xué). 2005(06)
[10]第二語言文化詞匯的構(gòu)成與教學(xué)[J]. 吳利琴. 山東外語教學(xué). 2005(05)
碩士論文
[1]中外英語教師在詞匯教學(xué)中的學(xué)習(xí)者角度差別的研究[D]. 劉鵬麗.廣州大學(xué) 2010
本文編號:3387702
【文章來源】:廣州大學(xué)廣東省
【文章頁數(shù)】:70 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
List of Figures and Tables
List of Appendices
Chapter One Introduction
1.1 Research background
1.2 Purpose of the Present Study
1.3 Significance of the Present Study
1.4 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Review on Vocabulary Teaching
2.1.1. The history of vocabulary Teaching
2.1.2 Different approaches of vocabulary teaching
2.1.2.1 Grammar Translation Approach
2.1.2.2 Direct Approach
2.1.2.3 Reading Approach
2.1.2.4 Audiolingualism
2.1.2.5 Oral-situational Approach
2.1.2.6 Cognitive Approach
2.1.2.7 Communicatiotive Approach
2.2 Previous studies on vocabulary teaching abroad
2.3 Previous studies on vocabulary teaching at home
2.3.1 From the perspective of Cognitive Psychology
2.3.2 From the perspective of cognitive linguistics
2.3.3 From the perspective of semantics, stylistics and pragmatics
2.3.4 From the perspective of cross-cultural communication
2.4 Summary
Chapter Three Theoretical Frame
3.1 Frame Semantics
3.2 Frame
3.3 Scripts
3.4 Vocabulary Teaching under the guidance of Frame Semantics
Chapter 4 Methodology
4.1 Research Design
4.2 Participants
4.3 Materials
4.4 Instruments
4.5 Procedures
4.5.1 Instruction of reading comprehension
4.5.2 Instruction of memorizing vocabulary
4.6 Data Collection
Chapter Five Result and Discussion
5.1 Data Analysis of the reading comprehension papers
5.2 Data Analysis of the filling in words exercise papers
5.3 Discussion
Chapter Six Conclusion
6.1 Findings
6.2 Pedagogical Implications
6.3 Limitations of the study
6.4 Suggestions for the further study
References
Appendices
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]框架語義學(xué)對二語詞匯教學(xué)的啟示[J]. 汪立榮. 外語研究. 2011(03)
[2]從認(rèn)知語言學(xué)理論看二語詞匯的教與學(xué)[J]. 吳祝霞. 三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2008(S2)
[3]框架理論與詞匯性歧義[J]. 辛奕嬴. 三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2008(S2)
[4]母語對二語語義習(xí)得的影響探究[J]. 徐承萍,張尚蓮. 四川教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(04)
[5]基于框架理論的詞匯教學(xué)[J]. 李健民. 四川教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(12)
[6]國內(nèi)英語詞匯教學(xué)研究:回顧和前瞻[J]. 徐密娥,李炯英. 外語界. 2007(03)
[7]心理詞匯研究對外語詞匯教學(xué)的啟示[J]. 袁揚(yáng)華,張明. 安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(01)
[8]二語詞匯語義習(xí)得中的形義映現(xiàn)[J]. 孫藍(lán),趙新紅,許秋敏. 語言科學(xué). 2006(04)
[9]關(guān)注詞匯的核心義項(xiàng)——多義詞習(xí)得的有效途徑[J]. 趙群,羅煒東. 外語教學(xué). 2005(06)
[10]第二語言文化詞匯的構(gòu)成與教學(xué)[J]. 吳利琴. 山東外語教學(xué). 2005(05)
碩士論文
[1]中外英語教師在詞匯教學(xué)中的學(xué)習(xí)者角度差別的研究[D]. 劉鵬麗.廣州大學(xué) 2010
本文編號:3387702
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/jiaoxuetheo/3387702.html
最近更新
教材專著