天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

關(guān)于《近世日本社會(huì)與儒教》第一部之第五章與第六章的翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2024-05-15 23:55
  儒教傳入日本,加速日本文明進(jìn)程,并對(duì)日本的近世社會(huì)產(chǎn)生了重要的影響。儒教、佛教為首的漢字文化的學(xué)術(shù)、技術(shù)傳入日本,對(duì)日本古代國(guó)家和文化的形成產(chǎn)生了重大影響。漢學(xué)可以說(shuō)在日本語(yǔ)言文化的發(fā)展過(guò)程中扮演著重要的角色。筆者通過(guò)《近世日本社會(huì)與儒教》這一書的閱讀與翻譯,積累了翻譯的經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也加深了對(duì)學(xué)術(shù)翻譯的理解。本稿是基于初步讀完需要翻譯的日語(yǔ)原文的基礎(chǔ)上完成的翻譯實(shí)踐報(bào)告。本報(bào)告由四個(gè)部分組成。第一章主要是翻譯實(shí)踐的介紹說(shuō)明,總結(jié)了這次翻譯實(shí)踐的背景、內(nèi)容特點(diǎn)等。第二章是翻譯過(guò)程的描述,主要包含了譯前準(zhǔn)備、翻譯過(guò)程以及翻譯完成后的校對(duì)等內(nèi)容。第三章是對(duì)本次翻譯任務(wù)中遇到的難點(diǎn)問(wèn)題的分析以及對(duì)解決法的思考,第四章是本次翻譯任務(wù)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。

【文章頁(yè)數(shù)】:113 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
要旨
はじめに
1.翻訳実踐についての説明
    1.1 実踐の選択と內(nèi)容
        1.1.1 実踐の選択
        1.1.2 実踐の內(nèi)容
    1.2 実踐の特徴
2.翻訳の過(guò)程
    2.1 翻訳前の事前準(zhǔn)備
    2.2 翻訳理論と翻訳方略の選定
    2.3 翻訳の計(jì)畫
    2.4 翻訳後の校正
3.翻訳における難點(diǎn)と問(wèn)題の分析
    3.1 翻訳における難點(diǎn)
        3.1.1 専門用語(yǔ)の翻訳
        3.1.2 古文の翻訳
        3.1.3 長(zhǎng)文の翻訳
    3.2 翻訳における問(wèn)題の分析
        3.2.1 日本語(yǔ)原語(yǔ)の干渉
        3.2.2 語(yǔ)彙選択の間違い
        3.2.3 中國(guó)語(yǔ)の表現(xiàn)力不足による問(wèn)題
        3.2.4 日本語(yǔ)の読解力に関わる問(wèn)題
4.翻訳心得のまとめ
    4.1 言語(yǔ)能力の向上
    4.2 翻訳技法の活用
    4.3 學(xué)術(shù)著作を読む習(xí)慣の養(yǎng)成
おわりに
參考文獻(xiàn)
謝辭
付録1
付録2



本文編號(hào):3974396

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/guoxuejiaoyulunwen/3974396.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶73d37***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com