國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中投射概念意義的多模態(tài)再現(xiàn)機(jī)制探討
發(fā)布時(shí)間:2021-03-30 13:58
為了傳承與傳播中華文化和契合海內(nèi)外不同群體的學(xué)習(xí)興趣,國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)應(yīng)運(yùn)而生。這種用多模態(tài)資源構(gòu)建的漫畫(huà)作品為國(guó)學(xué)經(jīng)典著作注入了新的活力。目前,隨著多模態(tài)話語(yǔ)分析的發(fā)展,已開(kāi)始有研究探討國(guó)學(xué)經(jīng)典模態(tài)間的構(gòu)建機(jī)制,但相關(guān)理論與應(yīng)用研究仍有欠缺。因此,文章主要依據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)和視覺(jué)語(yǔ)法,探討國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中投射概念意義的多模態(tài)分析框架,并依據(jù)此框架對(duì)相關(guān)國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)語(yǔ)料進(jìn)行分析。分析結(jié)果表明,國(guó)學(xué)典籍投射概念意義的多模態(tài)再現(xiàn)方式展現(xiàn)出獨(dú)特的語(yǔ)法語(yǔ)義機(jī)制,比原文概念意義的實(shí)現(xiàn)方式更為復(fù)雜。研究一方面揭示了國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)語(yǔ)篇中投射的概念意義實(shí)現(xiàn)機(jī)制,另一方面拓展與細(xì)化了視覺(jué)語(yǔ)法中投射的概念意義分析框架。
【文章來(lái)源】:北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2020,36(06)
【文章頁(yè)數(shù)】:9 頁(yè)
【部分圖文】:
國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中投射的概念意義語(yǔ)境化的 多模態(tài)再現(xiàn)意義系統(tǒng)
除此之外,國(guó)學(xué)漫畫(huà)中也存在一定數(shù)量的主從投射,雖然這種投射類型在普通漫畫(huà)中十分罕見(jiàn),但在國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中則時(shí)常用于強(qiáng)調(diào)或幫助闡釋一些相對(duì)抽象復(fù)雜的學(xué)科概念。例如,圖2(b)所示的畫(huà)格選自國(guó)學(xué)漫畫(huà)《莊子說(shuō)》,這個(gè)畫(huà)格就是一個(gè)較為典型的主從投射。其投射信號(hào)(投射主體莊子和對(duì)話泡)和投射信息不再是兩個(gè)相互獨(dú)立的單位,其中投射主體莊子的形態(tài)依賴投射信息所表達(dá)的內(nèi)容進(jìn)行了變化。在這個(gè)畫(huà)格中,投射主體莊子正在講述一個(gè)道理,即人不應(yīng)該把頭腦里的知識(shí)分割對(duì)立起來(lái),而是應(yīng)該打通知識(shí)間的界限從而達(dá)到融會(huì)貫通的狀態(tài)。為了闡釋這個(gè)道理,投射主體莊子的形態(tài)依賴投射信息的內(nèi)容發(fā)生了改變。原本頭部的位置被描繪出若干小隔間,里面裝了用文字寫(xiě)成的“知”“識(shí)”“禮”“教”四字。這將投射信息中所表達(dá)的內(nèi)容,以圖文交融的形式通過(guò)投射主體的形態(tài)表現(xiàn)出來(lái),從而實(shí)現(xiàn)了示例和闡釋投射信息的目的。換言之,投射主體莊子不再是單純的言語(yǔ)者,也是其所說(shuō)內(nèi)容的圖文示例。(二) 國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中投射經(jīng)驗(yàn)意義分析
在《中庸》語(yǔ)料中,大部分(62.1%)的言語(yǔ)過(guò)程由對(duì)話泡實(shí)現(xiàn),這與普通漫畫(huà)的表現(xiàn)手段相似(見(jiàn)表2)。不同的是,國(guó)學(xué)漫畫(huà)存在另一種較為獨(dú)特的投射特征,即無(wú)顯性投射矢量的多模態(tài)投射(37.8%)。這種辨識(shí)度較低的投射在普通敘事漫畫(huà)中較為罕見(jiàn),但在以傳遞嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)知識(shí)為目的的國(guó)學(xué)漫畫(huà)中,卻經(jīng)常使用。在沒(méi)有顯性對(duì)話泡或思維泡的投射中,投射過(guò)程由投射主體和投射信息的空間并列實(shí)現(xiàn)。在多數(shù)情況下,投射信息位于投射主體的頭部上方,如圖3所示。圖3選自《孔子說(shuō)》第68頁(yè)的第4個(gè)畫(huà)格,孔子在教誨弟子“學(xué)而不厭”的道理。在這個(gè)畫(huà)格里,他告訴弟子,學(xué)而不厭對(duì)他來(lái)說(shuō)是一件非常容易的事情。該投射主體孔子在畫(huà)面中人物比例突出,處于畫(huà)格的顯著位置。投射信息位于其人物形象上方,且投射主體配合投射信息的內(nèi)容,用手指指向自己,突出“對(duì)我來(lái)說(shuō)沒(méi)什么困難”這一點(diǎn)。根據(jù)語(yǔ)境和該畫(huà)格所描繪的場(chǎng)景,很明顯可以看出是孔子在給學(xué)生講道理。雖然在該投射過(guò)程中,投射矢量(對(duì)話泡)沒(méi)有被顯性描繪出來(lái),但在畫(huà)格中,根據(jù)畫(huà)面對(duì)于投射主體的突顯和語(yǔ)境場(chǎng)景的描繪,讀者不難推斷出該話語(yǔ)的言語(yǔ)者。參與者。從主要參與者,即投射主體的角度來(lái)看,漫畫(huà)版《中庸》樣本語(yǔ)料中最常見(jiàn)的是圖像模態(tài)的投射主體,在樣本中的出現(xiàn)頻率高達(dá)43.2%(見(jiàn)表3)。圖像投射主體多為漫畫(huà)中的主要角色,如孔子、程子等。除了圖像模態(tài)投射主體,還存在由圖像和文字共同構(gòu)成的投射主體(占比21.6%)和無(wú)顯性投射主體的情況(32.4%),后者是國(guó)學(xué)漫畫(huà)所特有的一種投射特征,即某一畫(huà)格內(nèi)并沒(méi)有投射主體的人物形象或文字。但由于國(guó)學(xué)漫畫(huà)每本書(shū)都有其主要投射主體(如孔子、老子、莊子等),且該投射主體的圖像形象通常會(huì)在標(biāo)題畫(huà)格和第1畫(huà)格顯性出現(xiàn),故后續(xù)畫(huà)格若出現(xiàn)隱性投射主體的情況,讀者也很容易根據(jù)語(yǔ)境,判斷出該畫(huà)格的言語(yǔ)者或感知者。
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]學(xué)術(shù)漫畫(huà)的投射系統(tǒng)研究[J]. 曾蕾,楊慕文. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2019(05)
[2]以蔡志忠典籍漫畫(huà)《孔子說(shuō)》在美國(guó)的譯介談符際翻譯[J]. 黃廣哲,朱琳. 上海翻譯. 2018(01)
[3]圖文語(yǔ)篇中的投射分析框架構(gòu)建探討[J]. 曾蕾,楊慕文. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào). 2016(04)
[4]功能語(yǔ)言學(xué)視閾下的投射語(yǔ)言翻譯研究[J]. 梁紅艷,曾蕾. 北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2016(04)
[5]從投射小句復(fù)合體到投射語(yǔ)段——以《論語(yǔ)》原文與譯文的對(duì)等分析為例[J]. 曾蕾. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2016(01)
[6]文化的饋贈(zèng):關(guān)于國(guó)學(xué)教育和傳播的思考[J]. 馬自力. 北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2015(05)
[7]海外《論語(yǔ)》漫畫(huà)英譯評(píng)鑒[J]. 強(qiáng)曉. 上海翻譯. 2014(02)
[8]《論語(yǔ)》的篇章結(jié)構(gòu)及英語(yǔ)翻譯的幾個(gè)問(wèn)題[J]. 黃國(guó)文. 中國(guó)外語(yǔ). 2011(06)
本文編號(hào):3109625
【文章來(lái)源】:北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2020,36(06)
【文章頁(yè)數(shù)】:9 頁(yè)
【部分圖文】:
國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中投射的概念意義語(yǔ)境化的 多模態(tài)再現(xiàn)意義系統(tǒng)
除此之外,國(guó)學(xué)漫畫(huà)中也存在一定數(shù)量的主從投射,雖然這種投射類型在普通漫畫(huà)中十分罕見(jiàn),但在國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中則時(shí)常用于強(qiáng)調(diào)或幫助闡釋一些相對(duì)抽象復(fù)雜的學(xué)科概念。例如,圖2(b)所示的畫(huà)格選自國(guó)學(xué)漫畫(huà)《莊子說(shuō)》,這個(gè)畫(huà)格就是一個(gè)較為典型的主從投射。其投射信號(hào)(投射主體莊子和對(duì)話泡)和投射信息不再是兩個(gè)相互獨(dú)立的單位,其中投射主體莊子的形態(tài)依賴投射信息所表達(dá)的內(nèi)容進(jìn)行了變化。在這個(gè)畫(huà)格中,投射主體莊子正在講述一個(gè)道理,即人不應(yīng)該把頭腦里的知識(shí)分割對(duì)立起來(lái),而是應(yīng)該打通知識(shí)間的界限從而達(dá)到融會(huì)貫通的狀態(tài)。為了闡釋這個(gè)道理,投射主體莊子的形態(tài)依賴投射信息的內(nèi)容發(fā)生了改變。原本頭部的位置被描繪出若干小隔間,里面裝了用文字寫(xiě)成的“知”“識(shí)”“禮”“教”四字。這將投射信息中所表達(dá)的內(nèi)容,以圖文交融的形式通過(guò)投射主體的形態(tài)表現(xiàn)出來(lái),從而實(shí)現(xiàn)了示例和闡釋投射信息的目的。換言之,投射主體莊子不再是單純的言語(yǔ)者,也是其所說(shuō)內(nèi)容的圖文示例。(二) 國(guó)學(xué)經(jīng)典漫畫(huà)中投射經(jīng)驗(yàn)意義分析
在《中庸》語(yǔ)料中,大部分(62.1%)的言語(yǔ)過(guò)程由對(duì)話泡實(shí)現(xiàn),這與普通漫畫(huà)的表現(xiàn)手段相似(見(jiàn)表2)。不同的是,國(guó)學(xué)漫畫(huà)存在另一種較為獨(dú)特的投射特征,即無(wú)顯性投射矢量的多模態(tài)投射(37.8%)。這種辨識(shí)度較低的投射在普通敘事漫畫(huà)中較為罕見(jiàn),但在以傳遞嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)知識(shí)為目的的國(guó)學(xué)漫畫(huà)中,卻經(jīng)常使用。在沒(méi)有顯性對(duì)話泡或思維泡的投射中,投射過(guò)程由投射主體和投射信息的空間并列實(shí)現(xiàn)。在多數(shù)情況下,投射信息位于投射主體的頭部上方,如圖3所示。圖3選自《孔子說(shuō)》第68頁(yè)的第4個(gè)畫(huà)格,孔子在教誨弟子“學(xué)而不厭”的道理。在這個(gè)畫(huà)格里,他告訴弟子,學(xué)而不厭對(duì)他來(lái)說(shuō)是一件非常容易的事情。該投射主體孔子在畫(huà)面中人物比例突出,處于畫(huà)格的顯著位置。投射信息位于其人物形象上方,且投射主體配合投射信息的內(nèi)容,用手指指向自己,突出“對(duì)我來(lái)說(shuō)沒(méi)什么困難”這一點(diǎn)。根據(jù)語(yǔ)境和該畫(huà)格所描繪的場(chǎng)景,很明顯可以看出是孔子在給學(xué)生講道理。雖然在該投射過(guò)程中,投射矢量(對(duì)話泡)沒(méi)有被顯性描繪出來(lái),但在畫(huà)格中,根據(jù)畫(huà)面對(duì)于投射主體的突顯和語(yǔ)境場(chǎng)景的描繪,讀者不難推斷出該話語(yǔ)的言語(yǔ)者。參與者。從主要參與者,即投射主體的角度來(lái)看,漫畫(huà)版《中庸》樣本語(yǔ)料中最常見(jiàn)的是圖像模態(tài)的投射主體,在樣本中的出現(xiàn)頻率高達(dá)43.2%(見(jiàn)表3)。圖像投射主體多為漫畫(huà)中的主要角色,如孔子、程子等。除了圖像模態(tài)投射主體,還存在由圖像和文字共同構(gòu)成的投射主體(占比21.6%)和無(wú)顯性投射主體的情況(32.4%),后者是國(guó)學(xué)漫畫(huà)所特有的一種投射特征,即某一畫(huà)格內(nèi)并沒(méi)有投射主體的人物形象或文字。但由于國(guó)學(xué)漫畫(huà)每本書(shū)都有其主要投射主體(如孔子、老子、莊子等),且該投射主體的圖像形象通常會(huì)在標(biāo)題畫(huà)格和第1畫(huà)格顯性出現(xiàn),故后續(xù)畫(huà)格若出現(xiàn)隱性投射主體的情況,讀者也很容易根據(jù)語(yǔ)境,判斷出該畫(huà)格的言語(yǔ)者或感知者。
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]學(xué)術(shù)漫畫(huà)的投射系統(tǒng)研究[J]. 曾蕾,楊慕文. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2019(05)
[2]以蔡志忠典籍漫畫(huà)《孔子說(shuō)》在美國(guó)的譯介談符際翻譯[J]. 黃廣哲,朱琳. 上海翻譯. 2018(01)
[3]圖文語(yǔ)篇中的投射分析框架構(gòu)建探討[J]. 曾蕾,楊慕文. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào). 2016(04)
[4]功能語(yǔ)言學(xué)視閾下的投射語(yǔ)言翻譯研究[J]. 梁紅艷,曾蕾. 北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2016(04)
[5]從投射小句復(fù)合體到投射語(yǔ)段——以《論語(yǔ)》原文與譯文的對(duì)等分析為例[J]. 曾蕾. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2016(01)
[6]文化的饋贈(zèng):關(guān)于國(guó)學(xué)教育和傳播的思考[J]. 馬自力. 北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2015(05)
[7]海外《論語(yǔ)》漫畫(huà)英譯評(píng)鑒[J]. 強(qiáng)曉. 上海翻譯. 2014(02)
[8]《論語(yǔ)》的篇章結(jié)構(gòu)及英語(yǔ)翻譯的幾個(gè)問(wèn)題[J]. 黃國(guó)文. 中國(guó)外語(yǔ). 2011(06)
本文編號(hào):3109625
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/guoxuejiaoyulunwen/3109625.html
最近更新
教材專著