天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 教育論文 > 國學(xué)論文 >

試論國學(xué)教育與MTI專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)

發(fā)布時間:2018-01-05 19:41

  本文關(guān)鍵詞:試論國學(xué)教育與MTI專業(yè)翻譯人才培養(yǎng) 出處:《華北電力大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2014年04期  論文類型:期刊論文


  更多相關(guān)文章: 國學(xué) 教育 MTI 翻譯人才 培養(yǎng)


【摘要】:國學(xué)(小學(xué)、經(jīng)學(xué)、史學(xué)、諸子和文學(xué))知識教育對MTI專業(yè)研究生翻譯人才素質(zhì)培養(yǎng)具有重要意義。中華傳統(tǒng)典籍外譯工作正日益成為一項新世紀(jì)翻譯事業(yè)的重要任務(wù),我國高校MTI專業(yè)學(xué)科建設(shè)要順應(yīng)時代潮流,大力加強國學(xué)方面的選修課設(shè)置,培養(yǎng)合格的高素質(zhì)翻譯人才,進而推進我國新世紀(jì)的翻譯事業(yè)蓬勃發(fā)展。
[Abstract]:Chinese Studies (Primary School, Classics, History. The knowledge education is of great significance to the cultivation of the quality of translation talents of graduate students majoring in MTI. The translation of Chinese traditional classics is becoming an important task of translation in the new century. In order to promote the vigorous development of translation in the new century, the construction of MTI major in Chinese universities and colleges should conform to the trend of the times, strengthen the elective courses in the field of Chinese culture, train qualified high-quality translation talents and promote the vigorous development of translation in the new century.
【作者單位】: 國際關(guān)系學(xué)院文化與傳播系;
【分類號】:H315.9-4
【正文快照】: “翻譯碩士專業(yè)學(xué)位”(Master ofTranslation and Interpreting,MTI)于2007年1月在國務(wù)院學(xué)位委員會第23次會議上被審議通過。在當(dāng)年國務(wù)院下達《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》之后,北京大學(xué)和南京大學(xué)等15所高校獲“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位”試辦權(quán)。其實早在明代我國就首次建立培養(yǎng)

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前7條

1 李朝;吳影;;翻譯碩士教育定位芻議[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年05期

2 王宏印;;中國文化典籍翻譯——概念、理論與技巧[J];大連大學(xué)學(xué)報;2010年01期

3 王岳川;新世紀(jì)中國身份與文化輸出[J];廣東社會科學(xué);2004年03期

4 鄺繼霞;羅堯成;;美國著名大學(xué)研究生課程設(shè)置的特點及啟示——基于美國三所高校教育管理學(xué)專業(yè)課程設(shè)置的比較分析[J];高等教育研究(成都);2010年01期

5 劉靜;;文化全球化視域下的國學(xué)翻譯史研究回顧與展望[J];河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年04期

6 陳曉峰;;透視“國學(xué)熱”與漢英翻譯[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報;2008年06期

7 黃昀;;多元系統(tǒng)論視角下的國學(xué)翻譯[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報;2012年05期

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 程永生;描寫與交際——我國現(xiàn)代翻譯理論研究的兩大主題[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年01期

2 李志英;異化、歸化的理據(jù)與層面[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2005年03期

3 馬亞娜;;翻譯中歸化與異化在句法上的體現(xiàn)[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年01期

4 王安原;吉哲民;;對譯者角色——“隱身”的分析[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年05期

5 周茹薪;論英語閱讀教學(xué)中的文化滲透[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年03期

6 陳宏斌;;文化翻譯的策略——《儒林外史》英譯本個案分析[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

7 李婷;;“素質(zhì)”內(nèi)涵演進與積極動控素質(zhì)培養(yǎng)[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年01期

8 李雪彥;;政治認(rèn)同:從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的變遷[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年02期

9 龔云;陳琳;;幾條水文學(xué)定理·定律和推論研究初探[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2009年28期

10 韓繼英;趙正洲;;農(nóng)科碩士研究生課程結(jié)構(gòu)“三·三”模式的構(gòu)建[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2011年18期

【二級參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 王岳川;新世紀(jì)中國身份與文化輸出[J];廣東社會科學(xué);2004年03期

2 鄺繼霞;羅堯成;;美國著名大學(xué)研究生課程設(shè)置的特點及啟示——基于美國三所高校教育管理學(xué)專業(yè)課程設(shè)置的比較分析[J];高等教育研究(成都);2010年01期

3 謝安邦;構(gòu)建合理的研究生教育課程體系[J];高等教育研究;2003年05期

4 王飛;;試論加快培養(yǎng)翻譯人才的意義與途徑[J];南京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年03期

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 丁嵐;;我國商貿(mào)翻譯人才培養(yǎng)芻議[J];中國商貿(mào);2011年13期

2 程華明;胡光忠;;論翻譯人才的培養(yǎng)模式[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報;2011年06期

3 汪曉莉;;聚焦大學(xué)英語翻譯教學(xué)[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期

4 潘天翠;;中國翻譯人才的現(xiàn)狀與培養(yǎng)——訪國際譯聯(lián)第一副主席黃友義[J];國際人才交流;2008年10期

5 李萍;;項目融入式應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)新范式[J];教育與教學(xué)研究;2010年07期

6 韋敏;韋欣;;北部灣發(fā)展需求下的英語翻譯人才培養(yǎng)模式探討[J];太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年03期

7 王仰正;;翻譯教學(xué)的“另類”教材[J];中國俄語教學(xué);2007年04期

8 王英鵬;;英語專業(yè)的翻譯教學(xué)模式和翻譯人才培養(yǎng)[J];河北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年05期

9 唐繼衛(wèi);;加強翻譯碩士教育工作 適應(yīng)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展需要[J];中國翻譯;2010年01期

10 軒治峰;;我國英語教學(xué)機制對翻譯人才培養(yǎng)的制約[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報;2006年03期

相關(guān)會議論文 前4條

1 王立弟;;翻譯人才培養(yǎng)的傳統(tǒng)與創(chuàng)新[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

2 何剛強;;知行并舉,技道雙進——MTI教學(xué)與教材編撰理念談[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

3 黃育紅;;從翻譯學(xué)科地位的變化看翻譯教材的發(fā)展?fàn)顩r[A];探索的腳步——“十一五”北京高等教育教材建設(shè)論文集[C];2010年

4 朱憲超;;十年翻譯路(2000-2010)——談?wù)勎覍Ψg工作的幾點認(rèn)識[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

相關(guān)重要報紙文章 前8條

1 吳文彪 姚巨才;民盟吳忠市委建議 建立阿語翻譯人才培養(yǎng)機制[N];人民政協(xié)報;2010年

2 記者馮文禮;加強人文交流推動中國優(yōu)秀文化“走出去”[N];中國新聞出版報;2010年

3 本報記者 簡彪 屈菡;翻譯:前景很好 問題不少[N];中國文化報;2010年

4 郭瑋 特約通訊員 王傳峰;適應(yīng)任務(wù)需要舉辦維語培訓(xùn)班[N];解放軍報;2010年

5 記者 高超;推動朝鮮語文工作實現(xiàn)突破[N];延邊日報(漢);2011年

6 楊焯;探索法律和外語結(jié)合新路[N];中國社會科學(xué)報;2011年

7 吳明;中國和拉美地區(qū)國家首個出版?zhèn)渫浐炇餥N];中國新聞出版報;2011年

8 記者 匡麗娜 實習(xí)生 吳楠;重慶市翻譯家協(xié)會成立[N];重慶日報;2009年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條

1 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究[D];山東大學(xué);2010年

2 魏清光;改革開放以來我國翻譯活動的社會運行研究[D];華東師范大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條

1 鐘燕云;吉爾吉斯斯坦奧什大唐對漢俄翻譯人才的需求調(diào)查[D];新疆師范大學(xué);2013年

2 藺艷;翻譯學(xué)碩士研究生學(xué)術(shù)能力及其培養(yǎng)研究[D];西北師范大學(xué);2013年

3 馬麗;基于建構(gòu)主義理論多媒體和網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的翻譯教學(xué)[D];太原理工大學(xué);2012年

,

本文編號:1384575

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/guoxuejiaoyulunwen/1384575.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c9443***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com