對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的日漢翻譯課
[Abstract]:Teaching Chinese as a foreign language "is a kind of foreign language teaching", and translation course should be one of the important courses in foreign language teaching, which is generally regarded as a compulsory course. However, most of the schools that teach Chinese as a foreign language and offer translation courses only take it as an elective course. In the absence of comprehensive statistics, it is not possible to say that there are still some schools
【作者單位】: 大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 叢巖;;漢英語(yǔ)言對(duì)外推廣歷史借鑒[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2008年04期
2 錢(qián)倚云;;談?wù)剬?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的三個(gè)環(huán)節(jié)[J];上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1984年03期
3 鄧時(shí)忠;論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版);1992年06期
4 張淑賢;論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化滲透[J];淄博學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1997年02期
5 宋玉霞;談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J];承德民族職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2000年03期
6 吳艷;;語(yǔ)言輸入對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得影響研究述評(píng)[J];遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào));2010年02期
7 黃蓉;張貫之;;會(huì)話含義在對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J];樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年11期
8 馬慧潔;;漢越輔音對(duì)比與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J];科技信息;2009年22期
9 李艷;;從語(yǔ)用順應(yīng)論角度談?wù)Z碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年07期
10 徐立萍;;交際法在第二語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用[J];青年文學(xué)家;2010年20期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前8條
1 趙晨;推動(dòng)漢語(yǔ)發(fā)展:由民間走向政府[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2005年
2 本報(bào)記者 韓曉東;全球“漢語(yǔ)熱”凸顯對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)人才匱乏[N];中華讀書(shū)報(bào);2005年
3 嚴(yán)美華;贊同利用奧運(yùn)促進(jìn)漢語(yǔ)推廣[N];光明日?qǐng)?bào);2003年
4 本報(bào)記者 伊志友;“漢語(yǔ)橋”架起交流的橋梁[N];中國(guó)文化報(bào);2003年
5 嚴(yán)美華;弘揚(yáng)人文奧運(yùn) 促進(jìn)漢語(yǔ)推廣[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2003年
6 記者董洪亮;漢語(yǔ)漸成世界強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言[N];人民日?qǐng)?bào);2002年
7 顧鈞;迪士尼英語(yǔ)為何敢來(lái)中國(guó)分蛋糕[N];中國(guó)文化報(bào);2010年
8 上海海事大學(xué) 蔡永良;外語(yǔ)戰(zhàn)略的無(wú)序狀態(tài)亟待改變[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前6條
1 孟素;漢英成語(yǔ)對(duì)比及其跨文化對(duì)話之探討[D];華中師范大學(xué);2008年
2 奧其爾(Gongor Eldev-Ochir);蒙漢語(yǔ)顏色詞之國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
3 張春新;《漢俄教學(xué)字典》:理論構(gòu)建與編纂實(shí)踐總結(jié)[D];黑龍江大學(xué);2004年
4 王瑞;母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯心理表征發(fā)展過(guò)程與造詞偏誤的心理機(jī)制研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2009年
5 張永奮;漢意委婉語(yǔ)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2010年
6 段沫;基于需求分析的任務(wù)型教學(xué)研究[D];上海師范大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 鄧小鵬;韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)課堂回避現(xiàn)象研究[D];四川師范大學(xué);2009年
2 韋麗春;英漢恭維語(yǔ)對(duì)比研究[D];廣西大學(xué);2006年
3 韓夏;現(xiàn)代漢韓語(yǔ)社交稱(chēng)謂對(duì)比[D];華中科技大學(xué);2007年
4 金美英;韓中跨文化同形異義詞的比較研究[D];上海師范大學(xué);2009年
5 徐巧雙;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[D];華中師范大學(xué);2008年
6 樸雅映;韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞研究[D];吉林大學(xué);2008年
7 馮豐鉅(Mr. Udom Tongcumpdung);漢泰語(yǔ)音義近似詞的分析比較[D];廈門(mén)大學(xué);2008年
8 馮豐鉅;漢泰語(yǔ)音義近似詞的分析比較[D];廈門(mén)大學(xué);2008年
9 郭嘉琦;日漢翻譯中文化的影響[D];哈爾濱理工大學(xué);2011年
10 周虹;論日漢翻譯中的語(yǔ)義對(duì)等問(wèn)題[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2007年
,本文編號(hào):2516120
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2516120.html