質(zhì)量管理分層法案例_質(zhì)量管理3階段_崔啟亮.pdf文檔全文免費閱讀、在線看
本文關(guān)鍵詞:本地化項目的分層質(zhì)量管理,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
中國翻譯 行業(yè)研究 2013年第2期 本地化項目的分層質(zhì)量管理 崔啟亮 中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會 摘 要 本文從本地化公司的視角 分析本地化項目質(zhì)量的影響因素 提出了本地化項目的分層質(zhì)量管理模型 從 組 : , , , “ 織層 語言資產(chǎn)層 和 實施層 分析 了對應(yīng)的質(zhì)量影響因素 提 出了加強項 目質(zhì)量影響因素分析 通過分層質(zhì) ”、“ ” “ ” , , 量管理提高本地化項目質(zhì)量的方法。 關(guān)鍵詞 本地化 本地化項目 分層質(zhì)量管理 質(zhì)量影響因素 : ; ; ; 中圖分類號:H059 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1000-873X (2013 )02-0080-04 質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的生命線,質(zhì)量是贏得客 件常常只是更大項目的一部分,其中可能包括硬件、
戶尊重和行業(yè)品牌的競爭力。加強本地化項目質(zhì)量 文檔、網(wǎng)站內(nèi)容、多媒體的本地化以及產(chǎn)品內(nèi)容的技
管理是項目經(jīng)理的主要工作內(nèi)容,也是企業(yè)追求的 術(shù)寫作。此外,游戲、產(chǎn)品手冊、市場材料、電子學(xué)
生產(chǎn)目標(biāo)。隨著本地化項目的復(fù)雜性增加,客戶對 習(xí)材料都是本地化的處理對象。
項目質(zhì)量的要求不斷提高,需要應(yīng)用項目管理的理 企業(yè)產(chǎn)品的本地化是以項目方式實施的,,由具有
念與技術(shù),實現(xiàn)項目的預(yù)期目標(biāo)和客戶期望。 不同專業(yè)技能和經(jīng)驗的人員組成項目團隊,通過計 劃、實施和監(jiān)控,實現(xiàn)本地化質(zhì)量、進度、成本、風(fēng) 1. 本地化與本地化項目管理 險、資源的最佳組合。其中,質(zhì)量管理是任何公司、 本地化是“對產(chǎn)品或服務(wù)進行修改以適應(yīng)不同 任何項目經(jīng)理都最為關(guān)注的指標(biāo)之一,質(zhì)量決定著
市場中出現(xiàn)的差異的過程”(Arle ,2007 :14 )。本 客戶滿意度、公司的信譽和發(fā)展,質(zhì)量是企業(yè)的生命
地化是企業(yè)全球化的主要部分
本文關(guān)鍵詞:本地化項目的分層質(zhì)量管理,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:73952
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/zhiliangguanli/73952.html