既是工具,又是橋梁,更是保障——試議我國(guó)國(guó)際工程承包和勞務(wù)合作業(yè)務(wù)中翻譯工作的作用
本文選題:翻譯 + 國(guó)際工程。 參考:《四川建筑科學(xué)研究》2008年01期
【摘要】:在我國(guó)國(guó)際工程承包及勞務(wù)合作業(yè)務(wù)的不同階段,翻譯工作在其中所起的特殊作用是不可替代的。一批優(yōu)秀的工程翻譯人員,是國(guó)際承包工程賴以生存和發(fā)展的中堅(jiān)力量,是國(guó)際工程公司邁向成功的希望和保障。
[Abstract]:In different stages of international engineering contracting and labor cooperation in China, translation plays an irreplaceable role. A group of excellent engineering translators are the backbone of the survival and development of international contracting projects, and the hope and guarantee for the success of international engineering companies.
【作者單位】: 四川外語學(xué)院成都學(xué)院 四川外語學(xué)院成都學(xué)院
【分類號(hào)】:H059
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 黃友義;;推動(dòng)翻譯立法,促進(jìn)翻譯行業(yè)的健康發(fā)展[J];中國(guó)翻譯;2011年03期
2 陳毓貴;;橋梁與紐帶——新中國(guó)成立以來民族語文翻譯事業(yè)在新疆的發(fā)展[J];民族翻譯;2009年03期
3 阿頓·華多太;;簡(jiǎn)析漢藏公文翻譯中的漢語化問題[J];民族翻譯;2008年02期
4 李玲;;歷史使命與學(xué)術(shù)思考:全國(guó)“兩會(huì)”民族語文翻譯專家訪談[J];民族翻譯;2011年01期
5 韋拔志;藍(lán)玉蘭;;農(nóng)業(yè)生產(chǎn)知識(shí)在壯文翻譯中用詞問題的探討[J];民族翻譯;2009年03期
6 王海鶯;;探源冰心的翻譯思想與特點(diǎn)[J];蘭臺(tái)世界;2011年14期
7 張鵬;;西班牙大學(xué)術(shù)語教學(xué)——以巴勃羅·德·奧拉維德大學(xué)為例[J];中國(guó)科技術(shù)語;2011年04期
8 伊斯坎德爾·玉努斯;;新聞翻譯應(yīng)具備的三要素[J];民族翻譯;2011年02期
9 熊瀟;;語篇翻譯相關(guān)問題研究[J];文教資料;2011年22期
10 尚亞寧;;我國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展:瓶頸與出路[J];前沿;2011年15期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 師建勝;;你的船 你的海——淺談翻譯人員的職業(yè)規(guī)劃[A];中國(guó)翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2009年
2 段江;;對(duì)企業(yè)中翻譯人員進(jìn)行培養(yǎng)的思考[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年
3 張璐;;信息社會(huì)翻譯新特點(diǎn)及翻譯教學(xué)[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
4 高建勛;劉云;;芻議我國(guó)法庭口譯制度的構(gòu)建[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
5 李強(qiáng);;芻議翻譯素質(zhì)培養(yǎng)策略[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
6 何冬梅;;法庭手語翻譯:探討譯員的中立性原則[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
7 黃躍進(jìn);;論高職高專翻譯人才的培養(yǎng)途徑[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
8 趙珠元;;創(chuàng)建翻譯人才庫 為海西崛起服務(wù)[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
9 李強(qiáng);;淺談翻譯素質(zhì)表征[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
10 穆雷;仲偉合;;翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索[A];中國(guó)英漢語比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 李慧;透視手語翻譯行業(yè)三大問題[N];光明日?qǐng)?bào);2007年
2 周芙蓉;我省彝文典籍翻譯人員匱乏[N];貴州民族報(bào);2007年
3 記者 駱尚木 通訊員 胡思源;不正規(guī)翻譯攪亂翻譯市場(chǎng)[N];紹興日?qǐng)?bào);2006年
4 旺堆;民族語文翻譯工作面臨的挑戰(zhàn)[N];中國(guó)民族報(bào);2008年
5 邢曄;有了谷歌“統(tǒng)計(jì)式翻譯”,翻譯人員會(huì)不會(huì)下崗?[N];新華每日電訊;2007年
6 石億邋謝良奎 本報(bào)記者 傅鑒;彩虹應(yīng)急翻譯隊(duì):語言不再是鴻溝[N];人民公安報(bào);2008年
7 白強(qiáng);東方洋話打造翻譯航母[N];中國(guó)財(cái)經(jīng)報(bào);2003年
8 本報(bào)記者 巴桑次仁;藏語文在傳承發(fā)展中走向輝煌[N];西藏日?qǐng)?bào);2008年
9 王懷民邋 蔣明;珞珈山上的大學(xué)口譯隊(duì)[N];科技日?qǐng)?bào);2007年
10 記者 陳建東 實(shí)習(xí)生 馬潔;中國(guó)民族語文翻譯局新疆調(diào)研組來哈[N];哈密報(bào)(漢);2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 烏蘭巴根;《元史》滿蒙翻譯研究[D];中央民族大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李巧珍;翻譯企業(yè)管理模式研究[D];華東師范大學(xué);2009年
2 宋磊;聯(lián)絡(luò)口譯中的問題及應(yīng)對(duì)策略研究[D];吉林大學(xué);2012年
3 歐陽鹿;中國(guó)字幕組翻譯現(xiàn)狀研究[D];湖南大學(xué);2009年
4 高晗;從德國(guó)功能主義觀論電影字幕翻譯[D];吉林大學(xué);2008年
5 夏吾拉旦;敦煌文獻(xiàn)漢藏文學(xué)翻譯研究[D];西北民族大學(xué);2009年
6 喻婷婷;從認(rèn)知學(xué)理論看隱喻和隱喻翻譯[D];上海外國(guó)語大學(xué);2009年
7 劉彩蘭;從相對(duì)對(duì)等理論看中國(guó)成語翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年
8 王瑞;功能理論與國(guó)際廣告翻譯策略研究[D];吉林大學(xué);2009年
9 周克祥;淺析專業(yè)翻譯項(xiàng)目中團(tuán)隊(duì)協(xié)作的作用[D];上海外國(guó)語大學(xué);2011年
10 羅海華;企業(yè)翻譯理論與實(shí)踐探討[D];暨南大學(xué);2002年
,本文編號(hào):1937427
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/xiangmuguanli/1937427.html