中國實木家具品牌的英譯現(xiàn)狀調(diào)查與分析——以順德家具品牌為例
本文關(guān)鍵詞:中國實木家具品牌的英譯現(xiàn)狀調(diào)查與分析——以順德家具品牌為例
【摘要】:中國實木家具具有深厚的文化內(nèi)涵,在語言學(xué)和跨文化交際學(xué)的理論指導(dǎo)下分析順德實木家具品牌英譯現(xiàn)狀,主要存在無譯名、簡單音譯以及不恰當(dāng)意譯的問題。為此應(yīng)提高品牌翻譯意識,靈活運用翻譯策略,重視目標(biāo)市場調(diào)研,為實木家具行業(yè)品牌的翻譯提供借鑒。
【作者單位】: 順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 實木家具 品牌 英譯 策略
【基金】:2015年順德區(qū)哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目:走向世界的順德品牌翻譯策略研究(2015BZZ9)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 人們常常認(rèn)為建筑是凝固的文化,其實家具又何嘗不是呢?自古以來,中國傳統(tǒng)家具都以木材為主要原料。究其原因,除了木材質(zhì)地堅實外,另一個重要的原因在于我國古代建筑與家具在文化淵源上有著密切的關(guān)系。在數(shù)千年的傳統(tǒng)觀念中,建筑與家具是不可分割的整體,俗話說,建筑在表,家具
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 郭新文;;反思漢語拼音在中國商品商標(biāo)英譯中的粗放應(yīng)用[J];太原師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年01期
2 王朝暉;劉剛鳳;;新視野下商標(biāo)翻譯原則與標(biāo)準(zhǔn)的探討[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版);2009年07期
3 唐德根;文化差異在品牌翻譯中的運用[J];上?萍挤g;1997年01期
4 張兵;商品品牌的翻譯原則和方法[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1995年04期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 邱雪琳;蔣冬美;梁麗清;;中國實木家具品牌的英譯現(xiàn)狀調(diào)查與分析——以順德家具品牌為例[J];欽州學(xué)院學(xué)報;2016年03期
2 袁胡雪婧;;淺議商標(biāo)翻譯的原則與方法[J];青年文學(xué)家;2015年18期
3 丁珊珊;朱紅艷;陳馨蕾;;網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)女裝品牌翻譯問題[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2015年06期
4 白旭晶;趙恩楠;;知名企業(yè)語言文化資產(chǎn)庫創(chuàng)建構(gòu)想——以“衡水老白干”為例[J];現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè);2015年09期
5 方淵媛;;淺談商標(biāo)的中譯名[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2014年09期
6 王智慧;姜峰;;黑龍江自主品牌文化身份及翻譯策略研究[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2014年06期
7 劉聰聰;張惠英;;英語商品品牌名稱漢譯初探[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2014年05期
8 李霞;張萍;芮想想;;小議市場營銷與商品和商標(biāo)名稱翻譯之影響[J];淮海工學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2013年10期
9 楊楚楚;馬銀燕;;從消費者行為學(xué)角度淺談海外奢侈品的商標(biāo)翻譯[J];海外英語;2013年08期
10 閆成鋮;;從跨文化交際看中國商品出口到德國的商標(biāo)譯名[J];科技信息;2013年01期
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 葉苗;;從順應(yīng)論看應(yīng)用翻譯異化觀——基于《中國國家地理——選美中國特輯》英譯個案的研究[J];中國外語;2009年04期
2 李淑琴;;中國大陸英漢商標(biāo)翻譯研究綜述[J];上海翻譯;2007年04期
,本文編號:877529
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/pinpaiwenhualunwen/877529.html