能源企業(yè)海外投資的法律風險及對策
本文關(guān)鍵詞: 商務(wù)合同 國家資源 法律風險 市場成熟度 海外市場 持續(xù)增長 政治環(huán)境 勞動法律 外國投資者 稅收管理 出處:《能源》2017年04期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正近年來,中國企業(yè)境外投資持續(xù)增長,特別是近幾年將"一帶一路"作為我國未來發(fā)展和對外開放的主要戰(zhàn)略,"一帶一路"沿線國家資源豐富、能源需求大,為我國能源企業(yè)提供了巨大的海外投資機會和海外市場,為能源企業(yè)轉(zhuǎn)型升級提供了一個巨大的契機。但也必須注意,歐美市場成熟度很高,"一帶一路"貫穿幾十個國家,市場差異又很巨大;各個國家在文化、經(jīng)濟、法律、政治和監(jiān)管體系上都有諸多不同,風險巨大。能源企業(yè)"走出去"過程中,因政治環(huán)境、法律環(huán)境、商務(wù)合同、安全審查、勞工、環(huán)境保護以及知識產(chǎn)權(quán)等方面的法律問題導致投資失敗的現(xiàn)象時有發(fā)生,法
[Abstract]:In recent years, the overseas investment of Chinese enterprises has continued to grow. In particular, "Belt and Road" has been regarded as the main strategy for China's future development and opening to the outside world in recent years. The countries along the "Belt and Road" line are rich in resources and have a large energy demand. It has provided huge overseas investment opportunities and overseas markets for Chinese energy enterprises, and provided a great opportunity for the transformation and upgrading of energy enterprises. However, it must also be noted that the European and American markets are highly mature, and "Belt and Road" runs through dozens of countries. The market difference is also very huge; each country has many different cultural, economic, legal, political and regulatory systems, and the risks are enormous. In the process of "going out", energy enterprises, because of the political environment, the legal environment, the business contract, the safety review, Legal problems such as labor, environmental protection and intellectual property rights often lead to investment failures.
【分類號】:D90;F426.2
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王華;;商務(wù)合同談判應(yīng)注意的問題[J];電站系統(tǒng)工程;2007年02期
2 沈艷;淺議商務(wù)合同英譯[J];株洲工學院學報;2002年02期
3 陳謙;;商務(wù)合同翻譯的責任與要求[J];水利水電施工;1995年01期
4 陳謙;商務(wù)合同翻譯的責任與要求[J];中國三峽建設(shè);1997年08期
5 張青松;;從會話合作原則看商務(wù)合同英語詞匯的文體特征[J];徐州工程學院學報;2006年11期
6 左媛;;商務(wù)合同英語的詞匯特征與翻譯要點探析[J];科技視界;2014年06期
7 鄒友靈;顏海娜;;國際商務(wù)合同英語功能文體特征[J];寧波工程學院學報;2009年01期
8 張梅梅;;功能對等翻譯理論下的商務(wù)合同英語詞匯翻譯探析[J];科技視界;2014年08期
9 王慧;黎銳崢;;關(guān)于國外公路項目前期設(shè)計特點分析[J];北方交通;2014年06期
10 ;[J];;年期
相關(guān)會議論文 前1條
1 陳白璧;;英文國際商務(wù)合同語言特點嚴謹條款及文體簡化[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2005年
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 肖震東;商務(wù)合同要領(lǐng)的完全寶典[N];中國經(jīng)營報;2001年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 許靜;論商務(wù)合同翻譯的規(guī)范性[D];哈爾濱師范大學;2013年
2 高娜;商務(wù)合同英譯漢翻譯策略研究[D];天津理工大學;2015年
3 周治含;《勞務(wù)派遣服務(wù)協(xié)議書》漢英翻譯實踐報告[D];大連海事大學;2015年
4 金鑫;英文專項商務(wù)合同中長句的漢譯翻譯實踐報告[D];大連海事大學;2015年
5 王雨;功能對等視角下商務(wù)合同英譯漢翻譯實踐報告[D];西南科技大學;2015年
6 龍飄飄;《運營協(xié)議》翻譯報告—英語商務(wù)合同的語言特征及其翻譯策略[D];廣東外語外貿(mào)大學;2015年
7 郭文;關(guān)于《商務(wù)合同》的翻譯實踐報告[D];西南科技大學;2015年
8 鄧琳琳;功能對等理論視域下的商務(wù)合同翻譯研究[D];濟南大學;2015年
9 李亮亮;商務(wù)合同翻譯的文本分析模式[D];寧波大學;2015年
10 周鐵米;《美商婕斯有限公司經(jīng)銷商協(xié)議》翻譯報告[D];寧波大學;2015年
,本文編號:1516630
本文鏈接:http://sikaile.net/gongshangguanlilunwen/1516630.html