天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《一種計算機及實現(xiàn)計算機間耦合的方法》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2017-09-07 07:39

  本文關鍵詞:《一種計算機及實現(xiàn)計算機間耦合的方法》翻譯實踐報告


  更多相關文章: 專利文件 翻譯原則 翻譯方法 《一種計算機及實現(xiàn)計算機間耦合的方法》


【摘要】:隨著科學技術的迅猛發(fā)展,各種發(fā)明創(chuàng)造層出不窮,越來越多的人和企業(yè)意識到了專利保護的重要性。隨著全球經(jīng)濟一體化進程加快,以及各國越來越重視知識產(chǎn)權的發(fā)展,中國內(nèi)外專利申請近幾年來大幅增加。在涉外專利申請的過程中,翻譯是一個極其重要的環(huán)節(jié),而專利翻譯的質(zhì)量直接關系到專利能否被各國專利局授權,同時也關系到專利被授權以后的權利的穩(wěn)定性。但是目前,在專利翻譯方面的人才緊缺,且可利用的資源很少,所以筆者希望通過自己的實踐,總結在專利文件的翻譯實踐過程中遇到的問題,并針對這些問題找出合理的策略和解決方法,以供后來者參考。本報告以專利文件《一種計算機及實現(xiàn)計算機間耦合的方法》的翻譯為研究對象。在第一章中首先對翻譯材料進行了簡要介紹,從兩個角度,即自身的角度和外在的角度分析選取該材料作為翻譯對象的緣由,并對項目的語言風格進行探索,從而確定翻譯此類文本的原則為忠實準確、通順流暢、正式規(guī)范。第二章為譯前準備。對原文本的結構和內(nèi)容進行了詳細的分析,并閱讀了大量平行文本,以熟悉此類文本的結構、表達方式及慣用表達,保證文章風格的一致性。第三章詳細描述了整個翻譯過程。翻譯過程包括了翻譯該專利文件各部分的順序安排,即先從最具體、最直觀的部分著手翻譯,再翻譯較為抽象的部分,接下來描述該專利文件各部分的功能及相應所采取的翻譯方法以及一些注意事項。第四章為實例分析,是全文的重點。從詞匯、慣用表達的翻譯、長難句的翻譯及文體特點再現(xiàn)三方面進行了總結。最后,對本次的翻譯任務實踐進行了總結,分析了筆者對專利翻譯的認識,及此次翻譯實踐的局限性,為今后的專利翻譯實踐提供參考。
【關鍵詞】:專利文件 翻譯原則 翻譯方法 《一種計算機及實現(xiàn)計算機間耦合的方法》
【學位授予單位】:湖南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • 摘要4-6
  • Abstract6-10
  • 引言10-12
  • 1. 翻譯項目簡介12-18
  • 1.1 項目材料介紹12
  • 1.2 選取項目緣由12-13
  • 1.3 項目語言特點13-16
  • 1.3.1 法律文件的嚴謹性14-15
  • 1.3.2 科技文件的專業(yè)性15
  • 1.3.3 語言結構的相似性15-16
  • 1.4 項目翻譯原則16-18
  • 2. 譯前準備18-22
  • 2.1 原文本的分析18-20
  • 2.1.1 結構18
  • 2.1.2 各部分內(nèi)容18-20
  • 2.2 平行文本的閱讀20-21
  • 2.3 術語表的建立21-22
  • 3. 翻譯過程22-26
  • 3.1 翻譯過程描述22-24
  • 3.1.1 說明書的翻譯及其注意事項22-23
  • 3.1.2 權利要求書的翻譯及其注意事項23-24
  • 3.1.3 摘要的翻譯及其注意事項24
  • 3.2 譯后工作24-26
  • 4. 案例分析26-40
  • 4.1 詞匯和慣用表達的翻譯26-29
  • 4.1.1 詞匯的直譯及沿用26-27
  • 4.1.2 慣用表達的仿譯27-29
  • 4.2 長難句的翻譯29-34
  • 4.2.1 順序譯法30-31
  • 4.2.2 逆序譯法31-32
  • 4.2.3 重構法32-34
  • 4.3 文體特點再現(xiàn)34-40
  • 4.3.1 結構和表達的程式化35-36
  • 4.3.2 用詞正式性36-37
  • 4.3.3 緊縮句的使用37-40
  • 5. 總結40-43
  • 參考文獻43-45
  • 附錄:翻譯材料45-138
  • 致謝辭138-139

【相似文獻】

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 王睿;;歸納,還是演繹?——淺析專利文件撰寫的思路[A];全面實施國家知識產(chǎn)權戰(zhàn)略,,加快提升專利代理服務能力-2011年中華全國專利代理人協(xié)會年會暨第二屆知識產(chǎn)權論壇論文集[C];2011年

2 商旭東;;從答復和修改的角度談文件撰寫[A];2013年中華全國專利代理人協(xié)會年會暨第四屆知識產(chǎn)權論壇論文匯編第二部分[C];2013年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 張潔;《一種計算機及實現(xiàn)計算機間耦合的方法》翻譯實踐報告[D];湖南師范大學;2016年

2 程丹;專利文件《發(fā)動機》翻譯實踐報告[D];哈爾濱理工大學;2014年



本文編號:808266

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/zhishichanquanfa/808266.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶0dbbb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com