天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 法律論文 > 民法論文 >

手語(yǔ)翻譯制度在司法實(shí)踐中的缺陷及其完善——以上海為例

發(fā)布時(shí)間:2017-06-24 06:09

  本文關(guān)鍵詞:手語(yǔ)翻譯制度在司法實(shí)踐中的缺陷及其完善——以上海為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:手語(yǔ)翻譯制度在司法實(shí)踐中的完善程度對(duì)于維護(hù)聾啞當(dāng)事人的合法權(quán)益具有至關(guān)重要的作用,而我國(guó)司法實(shí)踐中的手語(yǔ)翻譯制度在立法上少且籠統(tǒng)、缺乏可操作性的弊端致使手語(yǔ)翻譯制度存在一系列問(wèn)題:手語(yǔ)翻譯人員的地位不明確、聘請(qǐng)程序不規(guī)范、缺乏制約和監(jiān)督機(jī)制、水平參差不齊。加之傳統(tǒng)觀念的束縛,手語(yǔ)翻譯人員的薪酬、職業(yè)化進(jìn)程等問(wèn)題也愈加凸顯。本文針對(duì)這一系列問(wèn)題進(jìn)行了細(xì)致分析,同時(shí)借鑒國(guó)外的相對(duì)成熟的制度及理念,在各個(gè)方面提出了相應(yīng)的解決方案。
【作者單位】: 華東政法大學(xué)國(guó)際金融法律學(xué)院;華東政法大學(xué)人文學(xué)院;華東政法大學(xué)經(jīng)濟(jì)法學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】手語(yǔ)翻譯 聾啞人 司法公正
【分類號(hào)】:D922.1
【正文快照】: 手語(yǔ)翻譯制度是指在涉及聾啞人的司法程序中聘請(qǐng)具備一定資質(zhì)的手語(yǔ)翻譯人員為其提供翻譯服務(wù),彌補(bǔ)聾啞人與司法機(jī)關(guān)工作人員之間溝通交流存在的障礙,為司法機(jī)關(guān)順利履行職責(zé)與保障聾啞當(dāng)事人維護(hù)自身合法權(quán)益提供保障的制度。完善的手語(yǔ)翻譯制度對(duì)司法機(jī)關(guān)查明案件事實(shí)、準(zhǔn)確

  本文關(guān)鍵詞:手語(yǔ)翻譯制度在司法實(shí)踐中的缺陷及其完善——以上海為例,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):477279

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/minfalunwen/477279.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8c028***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com