《加拿大公司法》中分詞的翻譯
本文關(guān)鍵詞:《加拿大公司法》中分詞的翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文是一篇翻譯報(bào)告,材料原文為《加拿大公司法》第一部分。筆者在翻譯《加拿大公司法》時(shí),遇到了較多分詞。由于分詞的句法功能復(fù)雜多變,在句中可作不同的成分,增加了翻譯的難度,從而分詞成為立法文本翻譯中的一大難點(diǎn)。在本翻譯報(bào)告中,筆者對(duì)分詞及其翻譯方法進(jìn)行了分析和探討。首先,筆者簡(jiǎn)要介紹了分詞的種類(lèi)、形式、句法功能以及分詞的翻譯策略。其次,筆者重點(diǎn)探討了《加拿大公司法》中分詞的翻譯方法,主要包括倒置法、轉(zhuǎn)換法和分譯法。最后,筆者總結(jié)了翻譯心得。
【關(guān)鍵詞】:分詞 句法功能 翻譯方法 《加拿大公司法》
【學(xué)位授予單位】:西南政法大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-7
- 第1章 引言7-9
- 1.1 材料介紹7
- 1.2 選題意義7-8
- 1.3 報(bào)告結(jié)構(gòu)8-9
- 第2章 分詞的簡(jiǎn)介及其翻譯方法9-13
- 2.1 分詞的種類(lèi)和形式9
- 2.2 分詞的句法功能9-11
- 2.3 分詞的翻譯方法11-13
- 第3章 《加拿大公司法》中分詞的翻譯方法13-21
- 3.1 倒置法13-15
- 3.2 轉(zhuǎn)換法15-18
- 3.3 分譯法18-21
- 第4章 結(jié)語(yǔ)21-23
- 4.1 翻譯心得21
- 4.2 待解決問(wèn)題21-23
- 參考文獻(xiàn)23-24
- 附錄1 原文24-42
- 附錄2 譯文42-54
- 致謝5
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 紀(jì)飛;“牽手”一詞的語(yǔ)義及句法功能分析[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
2 陳曉樺;;“在、正、正在、呢”的語(yǔ)義特征、句法功能及其教學(xué)次序[J];語(yǔ)言與翻譯;2007年01期
3 周巧云;;聯(lián)合四字熟語(yǔ)的句法功能[J];安徽文學(xué)(下半月);2007年06期
4 潘文;;明喻詞的句法功能及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)思考[J];語(yǔ)文研究;2007年03期
5 張誼生;;“透頂”與“絕頂”的句法功能和搭配選擇[J];語(yǔ)文研究;2008年04期
6 胡小禮;;英漢數(shù)字習(xí)語(yǔ)的句法功能及其譯法初探[J];常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期
7 金桂桃;;“禁不住”與“不由得”的句法、語(yǔ)義比較[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版);2009年03期
8 劉曉洪;;現(xiàn)代漢語(yǔ)“一Ⅹ”重疊的語(yǔ)義、句法功能[J];凱里學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
9 劉宇紅;;詞匯與句法界面的三級(jí)互動(dòng)模型[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2012年02期
10 趙衛(wèi)東;陳超;趙凌雁;;“■”及其漢語(yǔ)譯語(yǔ)的句法功能考察[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2012年S1期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 崔立斌;;《孟子》“之”字結(jié)構(gòu)分析[A];中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)研究會(huì)2010年學(xué)術(shù)年會(huì)論文摘要集[C];2010年
2 徐艷華;李斌;;信息處理用名詞細(xì)分類(lèi)研究[A];第二屆全國(guó)學(xué)生計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文集[C];2004年
3 徐存良;;析不定代詞獨(dú)立擴(kuò)展成分的句法功能[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年
4 吳學(xué)輝;;說(shuō)“好個(gè)N!”[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年
5 邢紅兵;;現(xiàn)代漢語(yǔ)常用動(dòng)詞帶賓語(yǔ)能力調(diào)查[A];語(yǔ)言計(jì)算與基于內(nèi)容的文本處理——全國(guó)第七屆計(jì)算語(yǔ)言學(xué)聯(lián)合學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2003年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 王晶;現(xiàn)代漢語(yǔ)實(shí)詞句法功能的不對(duì)稱(chēng)研究[D];蘇州大學(xué);2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 烏蘭圖雅;蒙古語(yǔ)詞類(lèi)句法功能研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2009年
2 張靖宇;構(gòu)式的句法功能增效[D];蘇州大學(xué);2010年
3 南旭萌;留學(xué)生常用動(dòng)詞句法功能的統(tǒng)計(jì)分析[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2008年
4 張俊;《孟子》《韓非子》三類(lèi)詞句法功能的多樣化和復(fù)雜化研究[D];西南大學(xué);2006年
5 楊虹;狀態(tài)詞句法功能轉(zhuǎn)換[D];華東師范大學(xué);2006年
6 史維國(guó);《左傳》中的處所詞研究[D];黑龍江大學(xué);2006年
7 門(mén)瑋;名詞句法功能的若干考察[D];蘇州大學(xué);2006年
8 楊一;十三經(jīng)處所詞研究[D];黑龍江大學(xué);2008年
9 張?jiān)路?“其”的回指功能及原則[D];上海師范大學(xué);2010年
10 王真;現(xiàn)代漢語(yǔ)ABB式狀態(tài)詞句法功能研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2008年
本文關(guān)鍵詞:《加拿大公司法》中分詞的翻譯,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):282776
本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/gongsifalunwen/282776.html