美國(guó)《法庭口譯員法》及其修正案對(duì)我國(guó)法庭口譯立法的啟示
發(fā)布時(shí)間:2024-12-21 00:47
法庭口譯立法是語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)立法的重要內(nèi)容之一。本文從立法要件的角度,對(duì)比《法庭口譯員法》與《法庭口譯員法修正案》(1988年)的內(nèi)容,總結(jié)《法庭口譯員法修正案》(1988年)的進(jìn)步及其背后原因。此外,本文還通過對(duì)比我國(guó)法律中有關(guān)法庭口譯的條款與美國(guó)《法庭口譯員法修正案》(1988年),探索我國(guó)法庭口譯立法要件,并結(jié)合美國(guó)經(jīng)驗(yàn),就建立法庭口譯主管部門與法庭口譯員認(rèn)證體系、監(jiān)管法庭口譯質(zhì)量、明確口譯模式等提出建議。
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、美國(guó)1978年《法庭口譯員法》及其修正案的比較分析
(一) 《法庭口譯員法》的貢獻(xiàn)與局限
1.《法庭口譯員法》的貢獻(xiàn)
2.《法庭口譯員法》的局限
(二) 《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 的進(jìn)步
1. 擴(kuò)大口譯服務(wù)權(quán)利的適用范圍
2. 優(yōu)化認(rèn)證程序
3. 控制口譯質(zhì)量
4. 調(diào)整口譯模式
三、我國(guó)法律中有關(guān)法庭口譯的規(guī)定與美國(guó)《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 的對(duì)比
(一) 我國(guó)法律中有關(guān)法庭口譯的規(guī)定
(二) 我國(guó)法律中有關(guān)法庭口譯的規(guī)定與美國(guó)《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 的對(duì)比分析
四、美國(guó)《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 對(duì)我國(guó)法庭口譯立法的啟示
(一) 建立法庭口譯辦公室
(二) 建立法庭口譯認(rèn)證體系
(三) 監(jiān)管法庭口譯質(zhì)量
(四) 明確口譯模式
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):4018126
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、美國(guó)1978年《法庭口譯員法》及其修正案的比較分析
(一) 《法庭口譯員法》的貢獻(xiàn)與局限
1.《法庭口譯員法》的貢獻(xiàn)
2.《法庭口譯員法》的局限
(二) 《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 的進(jìn)步
1. 擴(kuò)大口譯服務(wù)權(quán)利的適用范圍
2. 優(yōu)化認(rèn)證程序
3. 控制口譯質(zhì)量
4. 調(diào)整口譯模式
三、我國(guó)法律中有關(guān)法庭口譯的規(guī)定與美國(guó)《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 的對(duì)比
(一) 我國(guó)法律中有關(guān)法庭口譯的規(guī)定
(二) 我國(guó)法律中有關(guān)法庭口譯的規(guī)定與美國(guó)《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 的對(duì)比分析
四、美國(guó)《法庭口譯員法修正案》 (1988年) 對(duì)我國(guó)法庭口譯立法的啟示
(一) 建立法庭口譯辦公室
(二) 建立法庭口譯認(rèn)證體系
(三) 監(jiān)管法庭口譯質(zhì)量
(四) 明確口譯模式
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):4018126
本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/fashilw/4018126.html
最近更新
教材專著