我國清末以來法律辭書的譯介與出版
發(fā)布時(shí)間:2021-11-08 01:45
清末以來,我國詳細(xì)參酌他國法律建立和完善本國的法律體系,法律辭書的譯介與出版為翻譯界、法學(xué)界與出版界所共同關(guān)注,成為西方規(guī)范化學(xué)術(shù)成功嫁接到中國傳統(tǒng)法律資源的重要媒介。本文對(duì)始自清末民國的法律辭書的翻譯進(jìn)行全面梳理,力圖呈現(xiàn)清末以來我國法學(xué)始自繼受外國,后至群體自主創(chuàng)作的這一發(fā)展路徑。
【文章來源】:出版參考. 2020,(02)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、清末民國:法律辭書翻譯與出版的興起與近現(xiàn)代法學(xué)的起步
二、新中國成立至21世紀(jì)以前:法律辭書譯介與出版與中國法學(xué)的起伏相伴隨
三、21世紀(jì)以來:法律辭書翻譯與中國法學(xué)多元化發(fā)展趨勢(shì)
四、小結(jié)
本文編號(hào):3482753
【文章來源】:出版參考. 2020,(02)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、清末民國:法律辭書翻譯與出版的興起與近現(xiàn)代法學(xué)的起步
二、新中國成立至21世紀(jì)以前:法律辭書譯介與出版與中國法學(xué)的起伏相伴隨
三、21世紀(jì)以來:法律辭書翻譯與中國法學(xué)多元化發(fā)展趨勢(shì)
四、小結(jié)
本文編號(hào):3482753
本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/fashilw/3482753.html
最近更新
教材專著
熱點(diǎn)文章