天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 法史論文 >

我國清末以來法律辭書的譯介與出版

發(fā)布時(shí)間:2021-11-08 01:45
  清末以來,我國詳細(xì)參酌他國法律建立和完善本國的法律體系,法律辭書的譯介與出版為翻譯界、法學(xué)界與出版界所共同關(guān)注,成為西方規(guī)范化學(xué)術(shù)成功嫁接到中國傳統(tǒng)法律資源的重要媒介。本文對(duì)始自清末民國的法律辭書的翻譯進(jìn)行全面梳理,力圖呈現(xiàn)清末以來我國法學(xué)始自繼受外國,后至群體自主創(chuàng)作的這一發(fā)展路徑。 

【文章來源】:出版參考. 2020,(02)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、清末民國:法律辭書翻譯與出版的興起與近現(xiàn)代法學(xué)的起步
二、新中國成立至21世紀(jì)以前:法律辭書譯介與出版與中國法學(xué)的起伏相伴隨
三、21世紀(jì)以來:法律辭書翻譯與中國法學(xué)多元化發(fā)展趨勢(shì)
四、小結(jié)



本文編號(hào):3482753

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/fashilw/3482753.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c4ffc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com